Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux nous disent " (Frans → Engels) :

Dans les derniers sondages, étant donné que nos collègues du Bloc constitutionnalisent toujours les dossiers ici, à la Chambre des communes, et étant donné que les citoyens québécois, à un taux de 86 p. 100, nous disent qu'ils ont leur voyage des éternels débats constitutionnels, est-ce que, dans le fond, ce qu'on appelle l'ambivalence du Québec ne fait pas allusion au fait que ce que nous avons proposé durant la dernière campagne électorale, ce qu'on appelait le pacte canadien, où la définition des objectifs est de répondre aux réels besoins des citoyens, cette ambivalence ne nous demande pas plutôt, au lieu de dire ...[+++]

In the latest surveys, given that our colleagues in the Bloc continue to constitutionalize things here in the House of Commons and given that 86% of the people of Quebec are saying they have had their fill of the endless constitutional debates, does not, in fact, what we call Quebec's ambivalence concern the fact that what we put forward in the latest election campaign, the so-called Canadian pact, with the objectives of meeting the real needs of Canadians, not require us, rather than saying we are going to scrap one government and im ...[+++]


Nous avons donc deux commissaires qui relèvent tous deux directement du Parlement, qui ont tous deux une responsabilité et une obligation particulières de protéger certains aspects de la vie canadienne et qui nous disent tous deux que le projet de loi devrait être amendé.

We have two separate commissioners, both of whom report directly to Parliament, both of whom have a special responsibility and duty to protect certain parts of Canadian life, and both of whom are telling us that the bill ought to be amended.


« Il s’agit du troisième contrat de financement que nous signons avec la BEI en l’espace de deux ans et demi et nos clients nous disent combien ils apprécient ce soutien».

“This is the third time in two and a half years that we signed a loan agreement with the European Investment Bank and we learn from our customers that it is more than welcome to them”.


Deuxièmement, l’objectif des deux degrés que nous avons fixé devrait être confirmé par des preuves plus scientifiques et vous devriez accroître vos efforts afin d’intensifier notre recherche et de découvrir si c’est toujours possible ou si - comme certains le disent déjà - nous devrions nous en distancier clairement.

Secondly, the two-degree target that we have set ought to have more scientific evidence to back it up and you should now increase your efforts so that we intensify our research into whether this is still possible or whether – as various people are already saying – we should noticeably distance ourselves from this.


C’est pourquoi j’ai voté avec plaisir pour ce rapport, et il me semble important de souligner deux points en particulier: premièrement, nous souhaitons que le Conseil et la Commission nous disent cette année quand vont commencer les négociations d’adhésion; deuxièmement, nous ne tolérerons aucune interférence bilatérale, et encore moins concernant cette drôle de problématique concernant le nom.

I therefore gladly voted in favour of this report, and I believe that we should emphasise two points in particular: firstly, we want the Council and the Commission to tell us this year when accession negotiations are to begin and, secondly, we will not tolerate any bilateral troublemaking, and definitely not with regard to this bizarre name issue.


Nous remarquons que, quoi qu’ils disent en public, les deux vieux conspirateurs que sont la Grande-Bretagne et la France - les deux pays qui ont défendu la démocratie à l’échelon national et qui, malgré leurs résultats, souffrent aujourd’hui d’amnésie - résistent toujours à une ouverture au Conseil.

We note that, whatever they say in public, those two old secret plotters, Britain and France – the two countries that nurtured democracy at national level and yet with her offspring now suffer amnesia – are still resisting openness in the Council.


Ils ont eu deux mois moins une semaine pour effectuer le travail, et moins de la moitié des comités l'ont fait (1710) À ceux qui disent que le gouvernement fait obstacle à la reddition de comptes, que nous ne pouvons pas faire notre travail, etc., je dirai que lorsqu'on dispose d'un peu moins de deux mois pour faire un travail, qu'on ne le fait pas et que cette inaction n'entraîne aucune conséquence, nous n'avons de reproches à faire à personne d'autre ...[+++]

It would be two months less a week to do the work and less than half of the committees did the work (1710) There are those who protest that the government is interfering with accountability and we cannot do our work and so on. When there is just under two months to do something and it is not done, and the rules are that if it is not done there are no consequences, this is not something we should blame on anybody but ourselves.


Nous ne sommes en effet ni des pêcheurs ni des scientifiques, et nous essayons de discerner la vérité dans ce que ces deux groupes nous disent. Nous sommes dans une position extrêmement difficile, qui consiste à essayer de trouver un juste milieu.

This is an extremely difficult position to have to try to find a way through.


Car dans les conférences intergouvernementales - et nous le savons tous par ce qu'ils nous en disent et nous avons deux représentants qui s'arment de patiente - les représentants personnels se limitent à suivre les instructions pour que les décideurs négocient enfin pendant les cinq dernières minutes, ce qui produit le genre de traités dont nous disposons, qui sont absolument incompréhensibles même pour les initiés.

Because in the Intergovernmental Conferences – and we all know this from what they tell us and we have two representatives who are showing great patience – the representatives are limited to following instructions so that the leaders, at the end, simply negotiate during the last five minutes, which produces the type of Treaties which we have, which are completely incomprehensible, even to the initiated.


Je voudrais que les porte-parole des deux organismes que nous entendons aujourd'hui nous disent quelle est leur position à cet égard et de quelle façon ils perçoivent la transparence et la responsabilisation, deux facteurs mis de l'avant par les témoins du Centre canadien des ressources pour les victimes de crimes.

I would like to hear from both organizations as to what your position is and how it jives with the position of that responsibility and accountability, those factors, as enunciated by the witnesses from the Canadian Resource Centre for Victims of Crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux nous disent ->

Date index: 2023-02-14
w