Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «ces dernières semblent maintenant vouloir » (Français → Anglais) :

Cependant, ces dernières semblent maintenant vouloir s'engager dans le processus politique du pays. À mon avis, cela pose un défi de taille à la viabilité des institutions colombiennes compte tenu du programme déclaré des paramilitaires et de ce qu'ils représentent dans cette société.

However, they seem to be exerting an effort now to involve themselves in the political process in the country, which I believe places great challenges on the viability of Colombian institutions, given the stated program of the paramilitaries and what they represent in this society.


Pourquoi pense-t-il que les conservateurs ne semblent pas vouloir poser le geste approprié à la Chambre dès maintenant et rationaliser les modifications à la Loi sur le casier judiciaire de façon à résoudre la question à court terme, puis collaborer avec tous les partis afin d'en arriver à une réforme plus vaste que tous souhaitent?

Why does he think the Conservatives do not seem to be willing to do the right thing in this place right now and streamline the Criminal Records Act changes in a specific way that would resolve this short-term issue and then work with all parties so we could get the broader-based reform that we all want to see?


Les propriétaires de l’entreprise semblent maintenant vouloir déchirer ces accords en annonçant aujourd’hui que 600 travailleurs seront licenciés demain, après s’être déjà débarrassés de 370 travailleurs dans le secteur de l’acier magnétique.

Now the owners of the company seem to want to tear up those agreements by announcing today that 600 workers will be made redundant as of tomorrow, after having already got rid of the 370 workers in the magnetic steel sector.


Les propriétaires de l’entreprise semblent maintenant vouloir déchirer ces accords en annonçant aujourd’hui que 600 travailleurs seront licenciés demain, après s’être déjà débarrassés de 370 travailleurs dans le secteur de l’acier magnétique.

Now the owners of the company seem to want to tear up those agreements by announcing today that 600 workers will be made redundant as of tomorrow, after having already got rid of the 370 workers in the magnetic steel sector.


On peut peut-être prendre pour acquis que la Chambre a déjà cédé ce travail au comité et qu'il faudrait laisser le temps à ce dernier de faire son travail, ce que les gens ne semblent pas vouloir laisser faire (1510) [Traduction] Le Président: La présidence a reçu la question de privilège présentée par le député de New Westminster—Coquitlam—Burnaby et remercie le député de St. John's-Ouest de ses commentaires sur la question.

Perhaps we might take it for granted that the House has already passed this matter on to the committee and that we must give the committee some time to do its work, something the hon. members apparently do not to want to happen (1510) [English] The Speaker: The Chair has received the question of privilege raised by the hon. member for New Westminster—Coquitlam—Burnaby and appreciates the comments of the hon. member for St. John's West on the matter.


Je dois dire aussi que, malheureusement, les derniers contacts que la CSN a eus avec Mike Moore à Genève, la semaine dernière, semblent indiquer que l'OMC n'a pas du tout l'air de vouloir se préoccuper des questions de droits sociaux.

I must also say that, unfortunately, the discussions the CSN had as recently as last week with Mike Moore in Geneva, seem to indicate that the WTO does not want to deal with social rights.


Les propositions suédoises semblent vouloir occulter le fait que la Suède elle-même aura encore besoin de quelques années pour développer pleinement ses propres capacités ; pourtant, la Suède voulait déjà commencer maintenant.

The Swedish proposals seem to want to hide the fact that Sweden itself needs a few years yet in order to fully develop its own capacities, but it wants to get the ball rolling at this stage nevertheless.


Ces derniers temps, Monsieur le Président, nous avons en effet vu émerger de façon de plus en plus évidente et inquiétante une contradiction à laquelle seuls peu de gouvernements semblent vouloir échapper celle qu'il y a entre le courage des décisions déjà prises - sur la monnaie unique, la défense commune, l'élargissement historique de l'Union - et la réticence à en tirer les conséquences institutionnelles. Si cette contradiction se répercute sur les conclusions de la Conférence, elle mettra la construction europ ...[+++]

Recently, Mr President, we have, in fact, witnessed the emergence of an increasingly clear, worrying contradiction which very few governments appear to want to avoid: the contradiction between the courageous decisions which have already been taken, such as those on the single currency, common defence and the major, historical enlargement of the Union, and the reluctance to accept the institutional implications. If this contradiction is responsible for the negative outcome of the Conference, it will mean a crisis for European integration.


Les libéraux semblent donc vouloir accorder un statut spécial à deux groupes jusqu'à maintenant: le gouvernement séparatiste du Québec et les chefs autochtones du Québec.

Apparently the Liberals intend to grant distinct status to two groups so far: the Quebec separatist government and Quebec native leaders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dernières semblent maintenant vouloir ->

Date index: 2024-04-20
w