Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces derniers comparaissent eux-mêmes devant » (Français → Anglais) :

Elles ne préjugent pas d'autres améliorations dans le contexte de l'application du droit communautaire, tel que la proposition qui vient d'être adressée par la Commission à la Convention européenne de modifier le déroulement de la procédure en manquement, en vue d'amener les Etats membres, qui ne voudraient pas suivre un avis motivé, à ne pourvoir eux-mêmes devant la Cour.

They do not preclude other improvements to the application of Community law, such as the Commission's recent proposal to the European Convention for changes to the infringement procedure whereby a Member State not wishing to act on a reasoned opinion could take the matter to the Court of Justice itself.


C'est commettre une atrocité que de tuer les parents devant leurs enfants et de laisser ces derniers à eux-mêmes.

To kill parents in front of their children and to leave the children on their own is a huge atrocity.


Je pense qu'il serait très utile que le ministre responsable des Parcs et le ministre des Pêches comparaissent eux aussi devant notre comité pour que nous puissions discuter de ces aspects-là avec eux.

I think it would be very useful for the committee to have the minister responsible for parks and the Minister of Fisheries appear before our committee as well, so that we can further explore those particular points.


En ce qui concerne les délinquants dangereux qui se trouvent actuellement dans le système, nous pouvons nous renseigner auprès des représentants du Service correctionnel et vous communiquer l'information, à moins que ces derniers comparaissent eux-mêmes devant le comité.

As to current dangerous offenders in the system, we can undertake to contact Correctional Services and make those inquiries on your behalf and get back to you if they're not appearing directly as a witness. At Justice Canada, we have not done a gender-based examination of part XXIV applications.


Blocs d’espace aérien fonctionnels: le système de gestion du trafic aérien du ciel unique européen reposera sur neuf groupes d’États membres organisés en blocs d'espace aérien fonctionnels (BEAF), les États membres eux-mêmes devant s'accorder sur les différents blocs et les mettre sur pied.

Functional airspace blocks: The Single European Sky air traffic management system will be built on nine different groups of Member States organised into functional airspace blocks (FABs).


L’article 10 du traité sur l’Union européenne dispose, entre autres, que le fonctionnement de l’Union est fondé sur la démocratie représentative, les citoyens étant directement représentés, au niveau de l’Union, au Parlement européen, et les États membres étant représentés au Conseil par leurs gouvernements, eux-mêmes étant démocratiquement responsables, soit devant leurs parlements nationaux, soit devant leurs citoyens.

Article 10 of the Treaty on European Union provides, inter alia, that the functioning of the Union shall be founded on representative democracy with citizens being directly represented at Union level in the European Parliament and Member States being represented by their governments, themselves being democratically accountable to their national Parliaments or citizens, in the Council.


Compte tenu de la diversité des structures organisationnelles des États membres, il est opportun que ces derniers définissent eux-mêmes l’organisme chargé de la création et de la maintenance du site web, ainsi que de la publication des données.

In view of the different organisational structures within the Member States, they should determine themselves which body is in charge of setting up and maintaining their single website and of publishing the data.


Les États membres sont représentés au Conseil européen par leur chef d'État ou de gouvernement et au Conseil par leurs gouvernements, eux-mêmes démocratiquement responsables, soit devant leurs parlements nationaux, soit devant leurs citoyens.

Member States are represented in the European Council by their Heads of State or Government and in the Council by their governments, themselves democratically accountable either to their national Parliaments, or to their citizens.


Les candidats doivent écrire un récit (400 mots maximum) sur leur environnement et l'incidence de ce dernier sur eux-mêmes, leur école ou leur communauté locale.

Contestants should write a story (max.400 words) about their environment and how it affects them, their school or local community.


Ces derniers fixent eux-mêmes les priorités nationales par l’intermédiaire des délégations, après avoir consulté les parties prenantes au niveau national.

Ministries are setting the national priorities themselves, through the Delegations and following consultation with stakeholders at national level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces derniers comparaissent eux-mêmes devant ->

Date index: 2023-10-04
w