Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces corrections nous avons ajouté 590 millions » (Français → Anglais) :

De plus, nous avons ajouté 28 millions de dollars au Fonds de développement économique et nous avons donc versé au total 108 millions de dollars pour défendre le Cap-Breton, quoiqu'en dise le NPD.

In addition, we have topped up the economic development fund by $28 million, for a total of $108 million by the government to defend Cape Breton, the NDP notwithstanding.


Nous avons donc pris un programme qui devait s'étaler sur sept ans, nous avons approuvé tous les éléments, les projets sont en cours de réalisation et nous y avons ajouté 500 millions de dollars.

We took a seven-year program, we have approved it all, projects are under way and we have added the $500 million to it.


Outre ces corrections, nous avons ajouté 590 millions de dollars de plus, car, cette année, nous avons établi un montant minimal dans le cadre du système. J'espère que le bon travail du groupe d'experts nous permettra d'obtenir des conseils utiles sur la façon de rajuster ce système pour l'avenir, afin que les vieux problèmes ne resurgissent pas et que toutes les provinces, y compris la Saskatchewan, soient traitées équitablement, grâce aux conseils du groupe d'experts (11 ...[+++]

I hope that the good work of the panel will give us valuable advice about how to adjust this system for the future so old problems do not occur and that all provinces, including Saskatchewan, will be treated fairly based upon the panel's advice (1100) Mr. Tom Lukiwski (Regina—Lumsden—Lake Centre, CPC): Mr. Speaker, the Minister of Finance talked about the Saskatchewan net to GDP ratio of approximately 25%.


Miguel Arias Cañete, commissaire responsable de l'action pour le climat et de l'énergie, a ajouté: «Après les crises d'approvisionnement en gaz de 2006 et 2009, au cours desquelles des millions de personnes ont été abandonnées à leur sort, nous avons dit: "Plus jamais ça!".

Commissioner for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "After the gas crises of 2006 and 2009 that left many millions out in the cold, we said: 'Never again'.


Ce serait imprudent de notre part de ne pas le faire. Toutefois, et c'est là que le député a entièrement tort, nous avons déjà mis de côté 40 millions de dollars, auxquels nous avons ajouté 12 millions de dollars dans le dernier budget, pour coordonner, sous l'égide de mon ministère, quatre autres ministères travaillant en coopération avec les provinces qui veulent bien participer à cette initiative.

However, and this is where the member is absolutely wrong, we have already put aside $40 million, topped up by an additional $12 million in the last budget, to coordinate, under my department's guidance, five other departments together with the provincial governments who are willing to be a part of this.


L’an dernier, nous avons décidé à une majorité nette d’ajouter cinq millions d’euros pour les groupes de visiteurs.

Last year we decided by a clear majority that we would add EUR five million for groups of visitors.


Si vous dites, Monsieur le Président du Conseil, qu'il faut financer ce dossier à partir des ressources budgétaires existantes, je me permets de vous rappeler une seule chose : pour cette seule année, nous avons mis à disposition 200 millions sous la forme d'instruments de flexibilité et y avons ajouté 180 millions engagés à partir de la réserve d'urgence.

When you, Mr President-in-Office, then say this must be financed from existing budgetary funds, I would ask you to consider just one thing: this year alone we have made 200 000 flexibility instruments available, and supplemented this with EUR 180 million from the emergency reserve.


Comme M. Garriga Polledo l’a dit, nous avons veillé à préserver nos domaines traditionnels, mais cette Assemblée a sous les yeux un amendement portant sur l’aide à l’Irak, lequel amendement demande 500 millions d’euros - 500 millions d’euros, alors même que nous tenons des sources publiées les plus diverses, et particulièrement des sources de la Commission elle-même, qu’il sera absolument impossible de gérer correctement ces 500 m ...[+++]

As Mr Garriga Polledo has said, we have seen to it that our traditional areas are maintained, but this House has before it an amendment on aid for Iraq, in which EUR 500 million are asked for – EUR 500 million, even though we know from the most diverse published sources, especially the Commission’s own, that it will not in any way be possible to properly administer these EUR 500 million in Iraq next year.


À propos des activités extérieures, nous avons décidé avec votre délégation, lors de la réunion de conciliation du 16 juillet, d'ajouter 7 millions d'euros, sous la forme de crédits d'engagement, aux 40 millions d'euros que le Conseil comptait mettre au projet de budget pour les dépenses se rapportant à la politique commune extérieure et de sécurité.

As for external actions, we decided in the Conciliation Meeting with the Parliamentary delegation on 16 July to increase commitments by EUR 7 million to EUR 40 million which the Council intended to include in the draft budget for the expenditure relating to Community foreign and defence policies.


Nous avons engagé 590 millions de dollars sur une période de cinq ans, 190 millions de dollars étant prévus pour les programmes initiaux et 400 millions de dollars à déterminer en fonction des priorités convenues par les intervenants dans la région.

We committed $590 million over a five-year period, with $190 million for initial programs and $400 million to be determined as priorities were decided by the stakeholders in the area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces corrections nous avons ajouté 590 millions ->

Date index: 2023-11-22
w