Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces choses nous perdrons effectivement " (Frans → Engels) :

Effectivement, dans la mesure où ils ne doutent pas de la complexité du problème, où ils disent: voilà comment nous faisons les choses, cela fonctionne, nous faisons donc tous la même chose, cela pourrait effectivement être interprété comme de l'impérialisme culturel.

If they do not question the complexity and say this is the way we do it, it works, therefore let us all do it, that could be interpreted as cultural imperialism.


N'attendons pas de devoir corriger quelque chose qui est effectivement brisé, mais reconnaissons que le statu quo n'est plus une option valable au sens que nous devons poursuivre des stratégies constructives, que nous dirigions une institution financière.Si le mouvement des coopératives de crédit fait les choses à l'ancienne au cou ...[+++]

Let's not wait until we have to repair something that indeed is broken, but let's recognize that status quo is no option in the sense that we have to pursue constructive strategies, whether we're running a financial institution— If the credit union movement does things the same old way for the next ten years, they're not likely to be much of a movement after those ten years.


Ainsi, voir aux intérêts du Canada, insister pour qu'on élabore une politique en matière de concurrence mondiale.nous faisons partie de l'OMC pour compléter ce démantèlement des barrières commerciales, mais dire que nous le voulons n'est pas la même chose qu'essayer effectivement de le réaliser.

So developing Canada's interests to press for the development of a global competition policy.we're in the WTO to complement this dismantling of the trade barriers, but saying we want it is different from actually trying to achieve it.


La seule chose qui dépend effectivement de nous, c'est notre productivité, et nous avons excellé dans ce domaine.

So the one thing we do have control over is our productivity, and that's an area we've excelled in.


Si nous voulons que la politique économique de l’Union européenne soit guidée - comme l’a déclaré M. Poettering - par les réformes économiques, nous pouvons annoncer clairement où se situe, en la matière, la ligne de séparation entre consensus et conflit. Je peux vous dire, Messieurs Poettering et Barroso, que de telles réformes se résument fondamentalement à une chose: elles doivent effectivement contribuer à renforcer la compétitivité de l’Union euro ...[+++]

If we want economic policy in the European Union to be guided – as Mr Poettering put it – by economic reforms, then, just so we can make it clear where the faultlines are that divide consensus from conflict, I can tell you – Mr Poettering, Mr Barroso – that such economic reforms, always and above all, add up to one thing. They must, indeed, help to make the European Union more competitive, but they must also, and above all, help to promote social cohesion in Europe.


Si nous ne clarifions pas les choses, nous perdrons définitivement la confiance de nos concitoyens.

If we do not get that right, we will definitely lose the confidence of our citizens.


Je me réjouis de voir que la Cour des comptes prend effectivement ses distances, et nous devons faire la même chose avec ce taux d'erreur.

I am pleased to see that the Court of Auditors is keeping a good distance and we must do the same thing with the error rate.


Ce que je voudrais dire, pour ne pas répéter ce que nous nous sommes dit entre nous depuis que M. Lamassoure a commencé son rapport, et qui effectivement est un rapport non seulement bien ficelé, comme on dit en allemand, mais un rapport qui, justement, en étant sage et mesuré, dit les choses clairement.

I would like to say, not to repeat what we have said amongst ourselves since Mr Lamassoure began his report, that it is actually not only a well-packaged report, but also one which rightly says things clearly, being wise and measured.


Car ce n’est que lorsque nous serons en mesure d’élaborer une meilleure directive sur le coût des voies et pourrons voter les différents éléments du Livre blanc qu’il sera possible de mettre effectivement ces choses en vigueur.

It will not be possible to actually implement these things until we are in a position to create a new, improved infrastructure costs directive and adopt the other parts of the White Paper.


Si nous négligeons ces choses, nous perdrons effectivement notre pays.

If we neglect these things, we will indeed lose our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces choses nous perdrons effectivement ->

Date index: 2024-03-30
w