Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains élèves puissent recevoir » (Français → Anglais) :

Dans le contexte des relations complexes entre l'industrie des vaccins, le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux, certaines informations détaillées peuvent être simplifiées afin que certains intervenants puissent recevoir des données supplémentaires au sujet de certains aspects techniques importants des vaccins, surtout lorsque nous devons distribuer très rapidement le vaccin.

In the complexity of relationships among the vaccine industry, the federal government and the provincial governments, some detail can be streamlined so that certain people receive additional information about some of the key technical aspects of vaccines, particularly when we have to move the vaccine so quickly.


J'espère vraiment que notre système scolaire va rester tel quel, pour que des élèves comme moi puissent recevoir en matière de religion des conseils qui ne leur sont probablement pas donnés à la maison.

I would like to say that I really hope our school system stays the way it is so students like me, who probably do not receive a lot of religious guidance in the home, can come to a school where they will receive it.


Le comité exhorte donc le solliciteur général à examiner les effets du projet de loi C-55 de façon à veiller à ce que les ressources suffisantes soient en place pour que les délinquants présentant un risque élevé de récidive puissent recevoir, en temps opportun, le traitement dont ils ont besoin.

Accordingly, your committee urges the Solicitor General to monitor the effects of Bill C-55 to ensure that there are sufficient resources in place to provide dangerous offenders with adequate and timely access to treatment.


Je trouve inacceptable qu’en fonction de leur langue maternelle et de leur nationalité, certains élèves puissent recevoir une éducation religieuse dans leur propre langue, et d’autres non.

I find it unacceptable that, depending on their language and nationality, some pupils can and others cannot receive religious education in their own language.


Nous souhaitons que les entrepreneures puissent recevoir des conseils avisés de la part d’experts et, pour ce faire, nous allons lancer très prochainement un exercice de consultation en vue de soutenir certaines initiatives visant à proposer un mentor aux entrepreneures novices qui le souhaiteraient.

We want women entrepreneurs to be able to receive good advice from experts, and to this end, we are about to launch a consultation exercise in the very short term to support certain initiatives aimed at providing mentors for new female entrepreneurs who would like one.


21. suggère que les écoles secondaires et professionnelles prévoient des conseillers, distincts du corps enseignant, afin que les élèves connaissant des problèmes puissent en parler sous le sceau de la confidentialité; souligne que les membres du personnel qui fournissent des conseils doivent recevoir une formation appropriée et, à cette fin, avoir des possibilités de formation permanente en matière de compétences spécifiques;

21. Suggests that secondary and vocational schools provide counselling staff, separate from teaching staff, so that students with problems can talk them through in confidence; stresses that staff providing counselling must have appropriate training and, with that aim in view, have facilities for ongoing training in specific skills;


Il importe particulièrement que ces régions puissent recevoir le maximum pendant un certain temps et poursuivre leur trajectoire de développement économique positif après 2006, d’une part, et que certaines régions ne restent pas à la traîne à mesure que l’économie s’améliore et se développe, d’autre part.

It is particularly important to ensure that such regions can receive the maximum for a time and maintain their positive economic development trajectories after 2006, and that areas are not left behind as the economy improves and develops.


Il est également prévu de procéder, au lendemain de la signature du document de stratégie, au lancement rapide d’un programme s’élevant à 50 millions d’euros, afin que le Nord comme le Sud du pays puissent recevoir au plus vite les bénéfices de la paix (25 millions d’euros pour chaque région).

Also following the signature of the CSP a quick disbursement programme of €50M will be launched, as an immediate peace dividend, benefiting equally North and South (€25M to each region).


- (ES) Monsieur le Président, la Commission propose de proroger la décision 96/411 jusqu'en l'an 2002, de supprimer certains articles en vue de simplifier son application et d'éviter que les États membres ne puissent recevoir une avance de 30 % de la contribution communautaire, tout ceci en régime de codécision.

– (ES) Mr President, the Commission proposes extending Decision 96/411 until 2002, removing certain articles in order to simplify its implementation and bringing forward the payment of 30% of the Community contribution to the Member States, and to do all of this in accordance with the codecision procedure.


Autrement dit, les partisans de la modification proposée soutiennent que le système scolaire de Terre-Neuve doit être structuré exactement de la même façon que ceux de la plupart des autres provinces pour que les élèves terre-neuviens puissent recevoir une éducation adéquate.

In other words, supporters of the proposed amendment argue that the Newfoundland school system needs to be structured in exactly the same way that the school system in most other provinces is structured, in order for Newfoundland school children to be properly educated.


w