Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains problèmes que vous avez posés dans vos propositions devraient " (Frans → Engels) :

M. Wayne Easter: En janvier, si je ne m'abuse, quand nous avons tenu nos audiences dans l'Ouest, nous vous avons rencontrée à part pour discuter de certains problèmes que vous avez soulevés dans vos remarques.

Mr. Wayne Easter: In January, I believe it was, when we did the hearings out west, we had met with you separately to deal with some of these problems you raised.


Par conséquent, certains problèmes que vous avez posés dans vos propositions devraient selon nous être interprétés d’une autre manière, comme nous le verrons plus tard.

As a result, some of the problems that you have put forward in your proposals, as we will see later, should, in our opinion, be interpreted differently.


Le problème qui se pose actuellement — et j'apporte l'exemple du cas de Nortel — repose sur le fait que même si vous avez acheté les actions de Nortel depuis au moins six mois, au moment où vous déposez vos propositions, cette action a subi une baisse considérable, auquel cas la compagnie Nortel a refusé de ...[+++]

The problem this presents (and I use the example of Nortel) is that even if you have owned Nortel shares for at least six months, at the time you present your proposals, the value of the stock may have fallen considerably, in which case Nortel refused to present your proposal in 2002 because your security was valued at less than $2,000.


À ma dernière comparution, vous avez posé un certain nombre de questions qui semblaient établir un lien entre le registre des délinquants sexuels et les empreintes génétiques et vous avez demandé qu'un représentant du ministère vienne répondre à vos questions.

A number of questions came up last time that seemed to be connecting DNA and the sex offender registry, and it was indicated that perhaps someone from the department should come and answer any questions you might have.


Lorsque cela ne fonctionnait pas, là où le marché a échoué, il nous fallait brandir le carton jaune, voire, dans certains cas, le carton rouge. C’est ce que vous avez fait avec vos propositions, Monsieur le Commissaire, et le rapporteur les a relayées.

Where this did not work, where the market failed, we needed to show the yellow card, and in some cases even the red one. You have done that with your proposals, Commissioner, and the rapporteur has taken them up.


Lorsque cela ne fonctionnait pas, là où le marché a échoué, il nous fallait brandir le carton jaune, voire, dans certains cas, le carton rouge. C’est ce que vous avez fait avec vos propositions, Monsieur le Commissaire, et le rapporteur les a relayées.

Where this did not work, where the market failed, we needed to show the yellow card, and in some cases even the red one. You have done that with your proposals, Commissioner, and the rapporteur has taken them up.


Je me demande, compte tenu que vous avez fait cet exposé au moment de l'examen de la LCEE initiale, où selon vous certains des plus gros problèmes se sont posés, où vos suggestions et conseils de 1991 n'ont pas été suivis, de là les problèmes rencontrés par la Loi canadienne sur l'évalua ...[+++]

I'm wondering, given that you made this presentation when people were looking at the original CEAA, where you feel some of the biggest problems have arisen, where the suggestions and advice you gave in 1991 were not listened to, with the result of big problems for the Canadian Environmental Assessment Act, and whether those big issues have been dealt with in Bill C-19.


Quant au premier point, j'espère vivement que nous pourrons résoudre ces questions à l'amiable, et je suis sûr, Messieurs les Députés, que si vous soumettez tous deux la question que vous m'avez posée avec autant de vigueur à vos cousins germains du gouvernement du Royaume-Uni, cela faci ...[+++]

As for the first point, I very much hope that we can resolve these things amicably, and I am sure that if both honourable gentlemen put the case that they have put to me with equal force to their first cousins in the United Kingdom Government, that will very much help to resolve these issues without it taking too long.


Le problème est toujours le même et je me souviens d'en avoir discuté avec vous, Monsieur Lange. Vous avez promis de parvenir à un accord avec le Conseil et vos propositions d'amendements devraient être en partie acceptées.

We always face the same problem, and I can remember our discussing that, Mr Lange: you promised to come to an arrangement with the Council so that your amendments would be accepted in part.


Le sénateur Mercer : Vous avez également parlé de l'interconnexion et des problèmes que cela vous pose. Cela force certains de nos expéditeurs à passer par des ports américains.

Senator Mercer: You also talked about interswitching and the problems that you have with it, forcing some of our shippers to go through American ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains problèmes que vous avez posés dans vos propositions devraient ->

Date index: 2023-04-18
w