Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains députés parmi ceux » (Français → Anglais) :

Leurs problèmes d'infrastructure sont pires que les nôtres vous diront certains, surtout parmi ceux qui ont emprunté les routes de la Californie et d'autres États américains.

Arguably, their infrastructure problems are worse than ours as you will know if you have driven in California and elsewhere.


Certains députés conservateurs, ceux de l'aile libertarienne, comme le député de Nepean—Carleton, diraient que l'État n'a pas du tout sa place dans la vie privée des citoyens.

However, I want to talk about the other side, too, where the Conservatives have erred in terms of perhaps not being clear on what information is important to collect or what they are willing to do in terms of making proper policy decisions. There are certain members of the Conservative Party, the libertarian wing, such as the member for Nepean—Carleton, who would say that the state has no business, at all, in the lives of citizens.


À partir de, ce processus ouvert de consultation auquel la Commission attache une grande importance, des résultats de l'étude en cours sur les services sociaux et en s'appuyant sur les travaux du comité de protection sociale, la Commission établira un premier rapport bisannuel et réexaminera la situation des services sociaux d'intérêt général ou de certains secteurs parmi ceux-ci à la lumière de l'application du droit communautaire.

On the basis of this open process of consultation to which the Commission attaches a great deal of importance, the results of the ongoing study on social services and the work of the Social Protection Committee, the Commission will publish a first biennial report and re-examine the situation of social services of general interest or certain sectors among them in the light of Community law being applied.


Dans Hochelaga Maisonneuve, rue Viau, près du Stade olympique, on a inauguré, au mois de mars il y a deux ans, le cinéma Star Cité—je ne sais pas si certains députés parmi ceux qui sont ici vont à l'occasion au cinéma—, dans lequel il y 14 salles.

In Hochelaga—Maisonneuve, two years ago in March, a new 14 screen movie theatre complex called Star Cité opened up on Viau Street near the Olympic stadium.


De façon générale, cette seconde étape dans la mise en application n'a pas encore commencé dans certains États membres et, parmi ceux qui l'ont déjà lancée, quelques-uns n'ont pas beaucoup progressé.

In general terms, this second stage of the implementation has not even started in some Member States and among those that have started, some are not very far advanced.


Néanmoins, certains États membres (Suède, Finlande, Irlande et Royaume-Uni) présentent l'état de leur législation et parmi ceux-ci deux pays :

Nevertheless, certain Member States (Sweden, Finland, Ireland and the United Kingdom) describe the state of their legislation. For example:


Parmi ceux-ci figurent certaines conventions ou certains accords internationaux de caractère spécifique ou géographique limité (comme par exemple la convention de Barcelone et son protocole relatif aux aires spécialement protégéesj)).

Among these instruments there are certain conventions and certain international agreements of specific character or limited geographical scope (for example the Barcelona Convention and its Protocol on specially protected areas [j]).


(10) considérant que le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures et implique l'accès à l'ensemble des activités d'assurance autres que l'assurance sur la vie dans toute la Communauté et, dès lors, la possibilité pour tout assureur dûment agréé de couvrir n'importe quel risque parmi ceux visés à l'annexe de la directive 73/239/CEE; qu'à cet effet il est nécessaire de supprimer tout monopole dont jouissent certains organismes dans certains États membres pour la couverture de certains risques; ...[+++]

(10) Whereas the internal market comprises an area without internal frontiers and involves access to all insurance business other than life assurance throughout the Community and, hence, the possibility for any duly authorized insurer to cover any of the risks referred to in the Annex to Directive 73/239/EEC; whereas, to that end, the monopoly enjoyed by certain bodies in certain Member States in respect of the coverage of certain risks must be abolished;


Malgré les coûts et les charges financières que cela entraîne, beaucoup d'Etats membres, dont certains figurent parmi ceux qui ont un des PIB les moins élevés, ont déjà commencé à mettre en oeuvre les dispositions de la directive.

Despite the costs and the financial burdens which compliance implies, many Member States have already began to implement the provisions of the Directive, including some with the lowest GDP in the Community.


À mon avis, les comités ne seraient pas privés de beaucoup de pouvoir. Il faut reconnaître que certains députés, surtout ceux d'un gouvernement minoritaire, pourraient être aux prises avec un dilemme véritable, puisque comme l'ont fait remarquer certains collègues, le gouvernement pourrait être renversé s'il s'agissait d'un vote de confiance et que certains comités empêchaient leurs députés d'aller voter.

To suggest that we respect the fact that individual members of Parliament, especially in a minority situation, could be in a real dilemma, it actually could, as I pointed out to colleagues, result in the fall of the government if it were a confidence vote and some committee is denying those members the right to go and cast their ballot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains députés parmi ceux ->

Date index: 2023-02-15
w