Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de leurs membres viendront témoigner » (Français → Anglais) :

Je ne sais pas si certains de leurs membres viendront témoigner devant vous, mais c'est ce que je recommande, en ajoutant que nous ne devons pas aller à l'encontre des représentants politiques métis dans ce dossier.

I do not know if they will be witnesses here in the future, but I would recommend that, with the caveat that I do not think we should go against the Metis political representatives on the issue.


Je sais, après en avoir discuté avec le greffier de votre comité, que certains de ces organismes ont été invités à témoigner et que certains d'entre eux viendront peut-être faire valoir leurs préoccupations ou manifester leur appui au projet de loi.

I know from discussions with the clerk of this committee that some of these organizations have been invited and some may appear before you to voice their concerns or their endorsement of the bill.


Durant vos audiences, plusieurs membres de la coalition viendront témoigner du coût économique que représente pour leur entreprise et pour l'économie cette performance médiocre, en termes de ventes et d'emplois perdus et de réduction des travaux de R-D entrepris au Canada.

During these hearings, a number of coalition members will present their analysis of the economic cost that poor performance is having on their companies and on the economy in terms of lost sales and jobs and reduced research and development undertaken in Canada.


Si le montant prêté diminue encore ou, comme on l'a vu dans certaines régions, si la proportion des prêts consentis aux petites entreprises diminue dans une région, les banques vous diront, quand elles viendront témoigner jeudi et que vous leur demanderez s'il y a une crise du crédit dans cette région: «La demande a baissé».

If the amount loaned out goes down again, or, as we've seen in some of the regions, the proportion to the region in small business lending has dropped, when the banks appear here on Thursday and you ask them about whether it has been a credit crunch in these regions or demand dropping, they can say to you, “Oh, demand dropped”, and you do not have any statistics to challenge them on, because they are not required to track demand.


Une association d’importateurs établie en Allemagne et certains de ses membres ont déclaré que les chiffres relatifs aux importations chinoises pour la période postérieure à l’élargissement de l’Union européenne en 2004 et à la levée des contingents d’importation pour ce produit au 1er janvier 2005 témoignent d’une énorme demande d’articles de table bon marché dans l’Union entre 2002 et 2005, puis d’un fléchissement de la demande entre 2005 et 2010.

A Germany-based association of importers and some of its members submitted that Chinese import figures following the enlargement of the Union in 2004 and the lifting of import quotas for this product as of 1 January 2005 indicate a huge demand for cheaper tableware on the Union market between 2002 and 2005, which was followed by a decrease between 2005 and 2010.


16. relève que la convergence économique n'a pas progressé de manière suffisante pour permettre une adhésion rapide dans certains des États membres candidats à l'entrée dans la zone euro, comme en témoignent les taux d'inflation élevés et les déficits budgétaires excessifs observés dans certains États membres candidats à l'entrée dans la zone euro; reconnaît que plusieurs États membres ont mis en place une base solide pour l'introduction rapide de l'e ...[+++]

16. Notes that economic convergence has not progressed far enough to allow rapid accession in some of the applicants for accession, as demonstrated by high inflation rates and excessive fiscal deficits observed in some of them; recognises that several Member States have built a solid base for the speedy introduction of the euro by ensuring long-term fiscal sustainability;


J'espère donc que ma motion très simple jouira de l'appui de tous les membres du comité. Dans un autre ordre d'idées, quand les deux ministres viendront témoigner devant notre comité, dès notre retour du congé parlementaire, j'espère qu'ils nous indiqueront ce que leur ministère respectif fait pour se préparer à accorder toute l'aide humanitaire qui sera nécessaire (1110) Le président: Les prochains intervenant ...[+++]

Perhaps it's a separate issue, but I hope, when the two ministers come before the committee, as soon as we reconvene after the break, they come prepared to address the question of what the respective departments are doing to try to ramp up the humanitarian assistance (1110) The Chair: Now I have Mr. Harvey, Mr. Bergeron, and Mr. Martin.


Les chiffres fournis témoignent d'un manque de transparence et de l'absence de systèmes d'information dans les quinze États membres. Dans certains cas, il ne s'agit que d'estimations ou ils ne représentent que le niveau national et non le niveau régional.

The figures provided show a lack of systematic reporting and transparency across the 15 MSs and in some cases are only estimates of activity or represent the national level and not the regional one.


Or, la teneur des discussions au sein du Conseil sur un certain nombre de propositions législatives témoigne d'une détermination persistante des Etats membres à faire en sorte que toute politique commune implique le moins possible d'ajustement des approches nationales.

Yet the thrust of discussion in the Council on a number of individual legislative proposals reveals a continuing determination by Member States to ensure that any common policies should involve the least possible adjustment to each one's existing national approaches.


Le traitement de certaines affaires complexes transnationales, comme les importations illégales de bananes dans la Communauté sous couvert de faux certificats d'importation ou l'enquête conduite pour faux, usage de faux et escroquerie à charge d'un groupe d'organisations non gouvernementales en matière de dépenses directes [33], témoigne particulièrement de l'importance du partenariat avec les Etats membres sur le terrain, comme l' ...[+++]

The treatment of certain complex transnational cases, such as illegal banana imports in the Community under false import licences or the investigation conducted for forgery and fraud by a group of non-governmental organisations in the field of direct expenditure, [33] bears witness to the importance of the partnership with the Member States on the spot, as is also illustrated by the formation of Community investigation teams on mis ...[+++]


w