Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de ces problèmes sur lesquels on attire notre attention depuis » (Français → Anglais) :

On a publié des études et des rapports remarquables, et le processus actuel est une tentative de résoudre certains de ces problèmes sur lesquels on attire notre attention depuis des années.

Some excellent work and some terrific reports and studies have been done. This process now is one attempt to address some of the issues that have come to our attention over the years.


– (PL) Monsieur le Président, quand je pense à l’Ouganda, aux souffrances traversées par ce très beau pays depuis l’époque d’Idi Amin, aux violations perpétuelles des droits de l’homme, je suis reconnaissante à tous mes collègues députés d’avoir constamment attiré notre attention sur ces problèmes.

– (PL) Mr President, when I think of Uganda, I think of how much that very beautiful country has suffered since the times of Idi Amin and of how human rights are still being violated there, and I am grateful to all the fellow Members who so diligently draw attention to this.


S’agissant des problèmes de conflit entre les commissions sur lesquels Richard a attiré notre attention, je signale que, dans mon rapport, il est précisé, toujours conformément à l’article 46 et à l’annexe VI, que la commission des pétitions peut déjà solliciter l’avis d’une autre commission «qui a des compétences spéciales pour la question examinée».

Regarding issues of conflict between the committees to which Mr Corbett drew our attention, I would point out that my report states, in accordance with Rule 46 and Annex VI, that the Committee on Petitions can already seek the opinion of another committee which has ‘specific responsibility for the issue under examination’.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce rapport attire notre attention sur certains problèmes, tels que la congestion, dont nous faisons souvent l’expérience, nous qui devons voyager assez fréquemment, mais qui concerne évidemment l’aviation dans son ensemble: pas seulement les voyages d’affaires, mais aussi les ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this report draws attention to some of the problems, notably congestion, which we, as people who have to fly fairly frequently, very often experience but which naturally affect aviation as a whole, not just business flights but holiday flights as well.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce rapport attire notre attention sur certains problèmes, tels que la congestion, dont nous faisons souvent l’expérience, nous qui devons voyager assez fréquemment, mais qui concerne évidemment l’aviation dans son ensemble: pas seulement les voyages d’affaires, mais aussi les ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, this report draws attention to some of the problems, notably congestion, which we, as people who have to fly fairly frequently, very often experience but which naturally affect aviation as a whole, not just business flights but holiday flights as well.


- (EN) Monsieur le Président, les orateurs ont attiré notre attention sur un certain nombre de problèmes, y compris la contrebande de cigarettes.

– Mr President, speakers have drawn attention to a number of problems, including cigarette smuggling.


Je suis certain que le gouvernement fédéral et le ministre désirent ardemment que cet argent parvienne aux agriculteurs de façon aussi efficace et rapide que possible afin de régler les problèmes sur lesquels l'honorable sénateur a attiré notre attention.

I am sure the federal government and the minister are anxious to have this money reach the farmers as efficiently and speedily as possible, in order to deal with the problems to which the honourable senator has drawn our attention.


Les recommandations détaillées concernant les lignes directrices fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants dépassaient un peu le mandat du comité. Cependant, le rapport recommande au gouvernement de les revoir à la lumière des divers problèmes sur lesquels on a attiré notre attention.

While detailed recommendations addressing deficiencies in the child support guidelines were somewhat outside the scope of the committee's mandate, the report does recommend that the federal government re-examine them in light of various concerns which were brought to our attention.


Nous recevons un rapport mensuel du bureau de l'ombudsman qui fait état des problèmes ou des préoccupations sur lesquels il attire notre attention.

We receive a monthly report from the ombudsman's office which brings any issues or concerns to our attention.


L'économie de la Communauté se porte bien, mais les déséquilibres sur lesquels la Commission attire l'attention depuis quelque temps persistent et, dans certains cas, s'aggravent.

The economy of the Community is in good health, but the disequilibria to which the Commission has been drawing the attention for some time are still there and, in some cases, are becoming more serious.


w