Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains cas soient vus différemment parce " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons pas dire que nous ne voulons pas que des espèces soient traitées différemment parce qu'elles sont transfrontalières, parce que le projet de loi le prévoit déjà à différents endroits.

We're not able to say we don't want to treat species differently because they're transboundary, because the bill already has that in different purviews.


7. s'inquiète de ce que certaines personnes soienttenues uniquement parce qu'elles ont «fui» leurs employeurs et invite les autorités du Qatar à mettre fin à de telles pratiques; insiste en outre pour que tous les migrants privés de liberté aient les moyens de contacter leurs familles et les services consulaires, aient accès à un avocat et à un interprète et aient le droit de contester sans ...[+++]

7. Is concerned about the detention of individuals solely because they have ‘run away’ from their employers and calls on the Qatari authorities to stop such practices; further urges that all migrants deprived of their liberty have the means of contacting their families and consular services, have access to a lawyer and an interpreter, and have the right to challenge their detention promptly;


7. s'inquiète de ce que certaines personnes soienttenues uniquement parce qu'elles ont "fui" leurs employeurs et invite les autorités du Qatar à mettre fin à de telles pratiques; insiste en outre pour que tous les migrants privés de liberté aient les moyens de contacter leurs familles et les services consulaires, aient accès à un avocat et à un interprète et aient le droit de contester sans ...[+++]

7. Is concerned about the detention of individuals solely because they have ‘run away’ from their employers and calls on the Qatari authorities to stop such practices; further urges that all migrants deprived of their liberty have the means of contacting their families and consular services, have access to a lawyer and an interpreter, and have the right to challenge their detention promptly;


Nous permettons que certains cas soient vus différemment parce que nous voulons qu'il y ait davantage de femmes, de minorités visibles et de personnes handicapées dans notre main-d'oeuvre active.

We allow certain cases to be looked at in a different way because we want more women to be hired, visible minorities to get jobs, and disabled people to be part of our workforce as much as they can.


Je me rends bien compte que la Commission et le Parlement, représenté par les rapporteures, auraient préféré que certains paragraphes soient formulés différemment.

I am aware, of course, that Parliament, as represented by the rapporteurs, and the Commission would have preferred some different phrasing in some paragraphs.


Mais ce n’est clairement pas le cas, parce que certains droits sont interprétés différemment d’un État membre à l’autre, comme le droit de garder le silence, ou simplement parce que certains aspects de la procédure diffèrent, comme la période de détention provisoire.

However, this clearly is not the case, because certain rights are interpreted differently from one Member State to another, such as the right to silence, or simply because certain procedures differ, such as the period of detention on remand.


Cela ne change rien. Ces faits ne nous donnent pas le droit de laisser certains Canadiens poursuivre un processus illégal qui viole les droits de la personne en autorisant la torture et en permettant que des mineurs utilisés comme enfants-soldats soient traités différemment parce que nous n'aimons pas l'idéologie qui les entoure ou la façon dont ils ont été recrutés, entre autres.

It does not give us the right to let some Canadians continue to function in an illegal process, a process that abuses human rights by permitting torture and by permitting individuals who are minors and who are used as child soldiers in a combat operation to be treated differently because we do not necessarily like the tone or the perspectives of them or of how they were recruited, and so on.


Cette motion est rattachée à une question simple: les Canadiens acceptent-ils que, dans leur système de soins de santé, certains enfants soient traités différemment en raison de leur race ou du milieu d'où ils proviennent?

The motion asks a simply question: Do Canadians accept the fact that their health care system treats certain children differently because of the race or community they belong to?


À l’instar de nombreux intervenants ce soir, je voudrais moi aussi rester au sommet de la montagne et j’aurais préféré que certaines questions soient traitées différemment dans le compromis final.

Like many of the speakers this evening, I would also like to stay at the top of the mountain and would have preferred certain issues to have been dealt with differently in the final deal.


Je ne peux appuyer aucune loi discriminatoire et raciste qui institutionnalise la notion voulant que certains Canadiens soient traités différemment en raison de leur sexe ou de leur race.

I cannot support any legislation that is discriminatory and racist in content and institutionalizes the concept that individuals in Canada will be treated differently because of their gender or race.


w