Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaine importance puisque nous révisons » (Français → Anglais) :

J'ajouterais que ces questions ne sont pas sans revêtir une certaine importance puisqu'elles concernent la pêche au saumon Chinook dont 47 montaisons sont gravement menacées en Colombie-Britannique.

I must say that these questions are of some importance because they have to do with the Chinook salmon fishery of which 47 runs in British Columbia are at high risk.


Votre étude sur les aéroports a donc une certaine importance, puisque 30 p. 100 des étrangers arrivent au pays par la voie aérienne.

Your study on airports is thus all the more important, since 30 per cent of foreigners coming to Canada arrive by plane.


– (FR) Monsieur le Président, je crois que, cette année, notre débat a une certaine importance puisque nous révisons le cycle de Lisbonne.

– (FR) Mr President, I think that this year our debate is really quite important because we are reviewing the Lisbon cycle.


Selon certaines prévisions, puisque nous nous trouvons actuellement au pire de la crise, le secteur des transports ne pourra qu’entamer une nouvelle période de croissance et le transport maritime prendra davantage d’importance.

There are also forecasts that predict that, now we are through the worst of the crisis, the transport sector will start to grow once again and that maritime transport will then gain in importance.


Dans beaucoup de ces matières, nous avons déjà certaines quantifications, certains calculs puisque, parallèlement aux principes, nous commençons à connaître les prévisions, les premiers chiffres pour 2009.

In many of these matters we already have certain quantifications, certain calculations since, in parallel with the principles, we are getting to know the forecasts, the first budget preliminaries for 2009.


Je dois dire que la motion a une certaine importance, puisque, finalement, elle nous invite à réfléchir sur le rôle que nous devons entretenir, à titre de parlementaires, avec la société civile et, surtout, sur une certaine façon de faire les choses.

I must say that the motion is somewhat important since, ultimately, it invites us to reflect on the role parliamentarians must play within civil society and, above all, on a particular way of proceeding.


C’est un facteur qui devra être pris en compte. L’étiquetage est un autre aspect très important, puisqu’il aidera les consommateurs à obtenir des informations. Cependant, nous ne pourrions pas accepter une interdiction totale des additifs susceptibles de provoquer des allergies, puisque les consommateurs allergiques peuvent être protégés par le biais de la législation en matière d’étiquetage.

Labelling, too, is a very important aspect and will help the consumers get information, but we could not accept a total restriction on those additives which may be allergenic as the consumers affected by those can be protected through the labelling legislation.


Monsieur le Commissaire, nous avons adopté cette mesure, car nous sommes un pays ayant une certaine expérience, puisque nous sommes un pays d’immigration et d’émigration.

We have done this, Commissioner, because we are a country with a degree of experience, being a country of immigration and one of emigration.


Voici un autre point qui peut, à ce stade, revêtir une certaine importance : puisque la Loi sur l'Agence Parcs Canada permet de fixer des droits par voie administrative, est-il vraiment nécessaire d'inclure dans la Loi sur les parcs nationaux du Canada des dispositions conférant le pouvoir d'adopter des règlements fixant des droits?

Something else that at this point may be considered of some significance, given that we have the existence of the power to set fees simply on an administrative basis in the Parks Canada Agency Act, is if there is even any need now for provisions in the National Parks Act that permit regulation-setting fees.


Il me semble pourtant que le rôle de l'inspecteur revêt une certaine importance puisque c'est lui qui doit aller vérifier sur place ce qui se passe réellement dans les milliers de laboratoires qui existent au Canada.

The inspector role seems to be important because it is the inspectors who will actually go out and check out what is happening in thousands of laboratories across the country.


w