Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain nombre de problèmes auxquels nous serons " (Frans → Engels) :

Notre rôle consiste plutôt à élucider un certain nombre de problèmes auxquels nous serons nécessairement confrontés à l'avenir au moment de restructurer l'industrie du transport aérien.

Our role is to clarify some of the issues we're going to have to deal with in restructuring the airline industry in the future.


Le présent chapitre présente un certain nombre de propositions pour résoudre plus efficacement les problèmes auxquels nous sommes confrontés.

This section makes a number of proposals aimed at securing more effective responses to the challenges we face.


3.2.20 Les deux examens antérieurs du fonctionnement la directive 85/337/CEE auxquels a procédé la Commission ont fait apparaître un certain nombre de problèmes liés à l'interprétation des définitions de certains types de projets.

3.2.20 The two earlier Commission's reviews into the operation of 85/337/EEC discovered a number of issues relating to the interpretation of the definitions of some project types.


Cependant, malgré les améliorations obtenues sur certains plans, nous continuons à faire face à un certain nombre de problèmes récurrents.

Yet despite the improvements on some fronts, we continue to face a number of persistent problems.


J'aimerais profiter du temps qui m'est accordé pour commenter sur deux éléments, soit le scepticisme entraîné par les promesses non tenues des libéraux et le manque général de vision face aux problèmes auxquels nous serons confrontés dans les années à venir.

I would like to use my time to comment on two things which are the skepticism created by failed Liberal promises and the lack of overall vision to deal with the problems facing us in the years to come.


L'un des plus gros problèmes auxquels nous serons confrontés d'ici quelques années est le suivant : non seulement devrons-nous doubler le spectre dont nous disposons aujourd'hui afin d'assurer le service Internet sans fil, mais ce spectre doit être contigu pour être efficient, ce qui signifie qu'Industrie Canada doit commencer à envisager des moyens de récupérer des fréquences inutilisées, que ce soit auprès du ministère de la Défense nationale ou d'autres usagers publics, et de les remettre sur le marché pour reconstituer des bandes, si l'on peut dire, et ainsi fonctionner p ...[+++]

One of the biggest problems we will face in the next couple of years is that not only do we need to double the spectrum we have today to provide wireless Internet, but that spectrum has to be contiguous to be efficient, which means that Industry Canada has to start thinking about how to take back spectrum — whether it is from the Department of National Defence or all kinds of public users — that is being underutilized and put it ba ...[+++]


Par conséquent, cette stratégie propose un certain nombre d'actions spécifiques à court terme qui peuvent être menées directement dans les zones côtières pour traiter certains des problèmes urgents auxquels ces régions stratégiques sont confrontées, tout en créant des conditions propices au développement d'une culture plus globale de l'aménagement du territoire.

This Strategy therefore proposes some specific actions that can be applied directly to the coastal zones in the short run to address some of the urgent problems in these strategically important areas, while a more general culture of territorial management is developing.


Nous nous sortirons de la période actuelle et nous sommes mal préparés pour affronter les problèmes auxquels nous serons confrontés sur le plan de la main-d'oeuvre au cours des cinq à dix prochaines années, alors que mon groupe d'âge et d'autres comme moi prendront leur retraite.

We will come out of this period, and we are ill-prepared for the labour force problems we are facing in the next five to ten years, as my age group and others like me start to retire.


Cela engendre toutefois un certain nombre de problèmes pratiques, auxquels la Commission a commencé à réfléchir.

However, this entails a number of practical constraints, which the Commission has started to address.


Les Assises ont mis en lumière de nombreux points particuliers et abordés un certain nombre de problèmes auxquels les gens de plume et la presse écrite doivent faire face.

The Assises have highlighted many specific issues and broached a number of problems which confront more particularly those working with the pen and the printing press.


w