Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant nous inviter » (Français → Anglais) :

Cependant, j'invite nos deux témoins à nous faire part de leurs commentaires à une date ultérieure, si cela vous convient, sur le fait que les droits prévus dans la Convention relative aux droits de l'enfant sont soumis à de nombreux modificatifs.

I invite both of our witnesses, however, to give us some feedback at a later date, if you so choose, on the issue that the rights embodied in the Convention on the Rights of the Child are subject to a lot of qualifiers.


Puis-je cependant vous inviter à quitter ce rôle et à réfléchir simplement à ce micro problème individuel en nous disant ce que devrait faire le comité pour, comme disait Winston Churchill, agir aujourd'hui même?

Can I ask you to step out of that role and just reflect on that individual micro-problem and what you think this committee could address to, as Winston Churchill would say, action this day?


Nous n'avons cependant pas invité à y participer un organisme qui a déjà fait des déclarations incendiaires et épousé des idées extrémistes qui prônent la violence.

What we did not do was include an organization that has made inflammatory statements in the past and has embraced extremist views that espouse violence.


Cependant, nous avons invité la Turquie à collaborer avec nous de façon constructive dans le contexte de l’accord «Berlin Plus» et dans d’autres domaines afin de tisser des liens plus étroits.

However, we have invited Turkey to work constructively with us in the context of the Berlin Plus agreement and in other areas in order to forge closer links.


Cependant, j'invite mon collègue à réaliser qu'il est question de la période avant la détermination de la peine, dans le projet de loi qui nous est soumis.

However, I hope that my colleague understands that the bill before us deals with the period prior to sentencing.


Nous devons dès lors veiller à disposer de tous les outils nécessaires pour lutter bec et ongles contre le terrorisme, ce qui ne signifie cependant pas que nous pouvons nous montrer négligents avec la réputation, la confidentialité ou la vie privée des citoyens et je voudrais inviter la Commission à garder cela à l’esprit.

We must, therefore, ensure that we have all the tools we need to fight terrorism tooth and nail, but that does not mean we can be careless with the reputations, the confidentiality or the privacy of our citizens, and I urge the Commission to take that into account.


Aujourd'hui, Nick, je voudrais cependant nous inviter à réfléchir aux sacrifices consentis par des jeunes Canadiens, hommes et femmes, pour que ce jeune Autochtone de la nation Slavey puisse faire les études qui ont rendu ses réalisations possibles.

However, today, Nick, I want to suggest that we reflect on the sacrifices made by some of the young Canadian men and women who made it possible for this young Slavey kid to receive the education that made his achievements attainable.


Ce dialogue, s’il n’est pas facile, est cependant capital, et il est dès lors important que le Nigeria soit invité au sommet du G8 pour lui transmettre directement ces messages, parce que nous devons dire au Nigeria que nous voulons que nos valeurs et nos intérêts soient respectés, et que cela ne peut être une simple question économique.

It is not so easy to do, but it is very important and, therefore, it is important that Nigeria is being invited to the G8 Summit in order to give them these messages directly, because we have to tell Nigeria that we want our values and interests to be respected and it cannot only be a question of pure economic matters.


Bien entendu, nous avons pris note, avec satisfaction, de l’invitation faite à l’OSCE et au BIDDH afin d’observer les élections, ce qui est sans aucun doute une démarche positive, qu’il nous faut très certainement saluer. Cependant, nos inquiétudes subsistent quant à l’aggravation de la situation au Belarus et nous avons toutes les raisons d’exprimer nos préoccupations quant à la tenue démocratique de ces élections.

We did of course note with satisfaction its invitation to the OSCE and ODIHR to observe the elections, which is without doubt a positive step, and one that we certainly welcome, but we are still concerned about the worsening situation in Belarus, and have justifiable cause for concern as to whether these elections will be conducted in a democratic manner.


Il s’agit d’une excellente proposition et j’invite tous les États membres, en particulier les derniers arrivés, à exploiter cette possibilité. Cependant, nous aussi, au niveau communautaire, avons besoin des ressources sollicitées si nous voulons être en mesure de mettre en œuvre les programmes proposés.

However, we too at Community level need the financing we have requested if we are to be able to implement the programmes we propose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant nous inviter ->

Date index: 2024-02-01
w