Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant aussi pouvoir » (Français → Anglais) :

Dans une démocratie, les gens doivent cependant aussi pouvoir vaquer à leurs affaires sans être inquiétés. Voilà donc pourquoi nous accordons la priorité à la protection des citoyens.

However, fundamental to democratic society is the ability of people to go about their business peacefully, and we'll have to protect that as a first priority.


Cependant, pour pouvoir justifier cette injection de capitaux, ces investisseurs doivent extraire du système non seulement les coûts de l'amortissement, mais aussi des bénéfices.

However, in order to justify providing that capital, they have to extract from the system not only the costs of their amortization but their profits.


Cependant, pour survivre, ils doivent aussi pouvoir obtenir leur juste part de revenus publicitaires.

In order to survive, Canadian publishers also must be able to compete for advertising revenues.


Les États membres devraient aussi pouvoir prévoir des incitations à cet effet; les dénonciateurs ne devraient cependant pouvoir en bénéficier que s'ils dévoilent des informations nouvelles qu'ils n'ont pas déjà l'obligation légale de communiquer et si ces informations conduisent à une sanction pour violation de la présente directive ou du règlement (UE) no 537/2014.

Member States should also be able to provide them with incentives for doing so; however, whistleblowers should only be eligible for such incentives where they bring to light new information which they are not already legally obliged to notify and where that information results in a sanction for an infringement of this Directive or of Regulation (EU) No 537/2014.


Les États membres devraient aussi pouvoir prévoir des incitations à cet effet; les dénonciateurs ne devraient cependant pouvoir en bénéficier que s'ils dévoilent des informations nouvelles qu'ils n'ont pas déjà l'obligation légale de communiquer et si ces informations conduisent à une sanction pour violation de la présente directive ou du règlement (UE) n° ./.+ .

Member States should also be able to provide them with incentives for doing so; however, whistleblowers should only be eligible for such incentives where they bring to light new information which they are not already legally obliged to notify and where that information results in a sanction for an infringement of this Directive or of Regulation (EU) No ./.+ .


Je suis cependant convaincue, comme je l'ai indiqué, que si le Parlement voulait déjà réexaminer la LIBE, par exemple.Nombre de petites brasseries et de fabricants de spiritueux constituant des spécialités aimeraient eux aussi pouvoir expédier leurs produits d'une province à l'autre.

I do believe, as I mentioned, that if Parliament were to even consider looking again at the IILA, for example.There are a lot of small breweries and specialty spirit makers who would like to be able to ship their products across provincial borders as well.


Nous devrions cependant aussi pouvoir aider les régions plus petites.

However, we should also be able to assist the smaller regions.


Cette liberté de choix offerte aux marchés réglementés n'est cependant pas totale, en ce sens que les marchés réglementés, outre le droit de faire appel à une contrepartie centrale étrangère, devraient aussi pouvoir opter pour les services d'un système de règlement-livraison de titres établi dans un autre État membre.

The right of choice granted to regulated markets is not comprehensive in that regulated markets should also have the right to choose the services of a Securities Settlement Systems located in other Member States, along with the right to choose the services of a foreign Central Counterparties.


Je sais que, sur ce point, nous nous sommes trouvés en conflit avec le Conseil et la Commission. Je crois cependant que, grâce aux nombreuses discussions que nous avons menées, nous sommes parvenus à des solutions qui garantissent la visibilité de la responsabilité de la Commission, et pour ainsi dire de son pouvoir de contrôle sur l’Agence de la sécurité aérienne, mais que l’Agence doit aussi pouvoir assumer, en toute indépendance ...[+++]

I know that this puts us into a conflict situation with the Council and the Commission, but I believe that our numerous discussions have brought solutions which of course ensure that the Commission's responsibility is made clear, that it will continue, so to speak, to supervise the Aviation Safety Agency, but that it is clear at the same time that the Aviation Safety Agency must also take responsibility for itself in its area of expertise.


Cependant, ce pouvoir de négocier n'est reconnu en vertu de la Constitution que dans la mesure où le jugement de la Cour suprême l'est aussi.

However, that duty to negotiate has constitutional status only because the judgment of the supreme court as a whole has constitutional status.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant aussi pouvoir ->

Date index: 2021-07-30
w