Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui présenté par notre collègue de surrey-white » (Français → Anglais) :

− Monsieur le Président, je souhaiterais simplement confirmer que nous ne soutiendrons pas l'amendement qui a été présenté ici par notre collègue, mais que nous avons déposé un amendement oral à l'article 9 qui va dans le sens de ce qui a été exposé par notre collègue et que, bien entendu, nous maintenons celui-là.

− (FR) Mr President, I simply wish to confirm that we shall not be supporting the amendment that has been tabled here by our fellow Member, but that we have tabled an oral amendment to Article 9 that takes the same line as that put forward by the Member in question and that we shall of course be standing by this.


Lorsqu'on étudie un projet de loi en comité, et je prends le dernier exemple, celui présenté par notre collègue de Surrey-White Rock-South Langley, qu'on en fait l'étude article par article, les dernières questions que la présidence pose aux membres du comité sont: «Est-ce que le titre du projet de

When we study a bill in committee, and I will use the example of the bill of our colleague from Surrey-White Rock-South Langley, and go over it clause by


Seul un projet de loi comme celui proposé par ma collègue de Surrey-White Rock-South Langley, qui exige que les délinquants sexuels soient examinés par deux psychiatres, fera en sorte que Noyes restera là où il doit être, c'est-à-dire derrière les barreaux.

Only a bill like the one proposed by my colleague from Surrey-White Rock-South Langley requiring the examination of sex offenders by two psychiatrists will keep Noyes locked up where he belongs.


Seul un projet de loi comme celui proposé par ma collègue de Surrey-White Rock-Langley-Sud, exigeant l'examen des délinquants sexuels par deux psychiatres, verra à ce que les criminels de ce genre restent derrière les barreaux, là où ils devraient être.

Only a bill like the one proposed by my colleague from Surrey-White Rock-South Langley requiring the examination of sex offenders by two psychiatrists will keep people like this locked up where they belong.


- (DE) Le rapport de notre collègue Hannes Swoboda sur la proposition de la Commission concernant le système d'écopoints applicables aux poids lourds qui transitent par l'Autriche recueille dans sa conclusion - à savoir le refus du document présenté de la Commission - mon plein accord et celui des collègues de mon groupe.

– (DE) The conclusion that Hannes Swoboda reaches in his report on the Commission proposal regarding the system of ecopoints for heavy goods vehicles transiting through Austria, namely that we should reject the document presented by the Commission, has my own and my fellow group members’ full support.


Lorsque cet impact et cette visibilité étaient présents, ils s’expliquaient généralement par le fait que le Parlement européen avait reçu la direction d’une délégation - je pense par exemple au travail remarquable de notre collègue Gahler au Zimbabwe et à celui accompli récemment par M. Cushnahan.

In those cases where impact and visibility did form part of the package, most of the time, it was because the European Parliament had been handed the helm from a delegation – a case in point being the sterling work by Mr Gahler in Zimbabwe and by Mr Cushnahan recently.


Quatrièmement, je demanderais à tous les députés à la Chambre d'appuyer le projet de loi d'initiative parlementaire de notre collègue de Surrey-White Rock-South Langley.

Fourth, I ask every member in the House to support the private members' bill of the member for Surrey-White Rock-South Langley.


Ils ont l'impression que leur droit d'être protégé par notre système de justice a été aboli par le gouvernement fédéral, à Ottawa (1325) C'est pourquoi mes collègues de Surrey-White Rock-South Langley, de Fraser Valley-Ouest ainsi que de Crowfoot, qui est notre principal porte-parole sur ce projet de loi, ont mis de l'avant des mesures constructives visant à redonner à notre système de justice son rôle premier, c'est-à-dire protéger les citoyens innocents.

They feel that their rights as innocent civilians to be protected by the justice system are being abrogated from on high by the federal government in Ottawa (1325 ) That is why my colleagues from Surrey-White Rock-South Langley and Fraser Valley West, and my colleague from Crowfoot who was our lead speaker on this bill, have put forth constructive measures to ensure that the protection of innocent civilians is the primary goal of our justice system.


C'est pourquoi, chers collègues, je vous demande aujourd'hui de réaffirmer, par notre vote, celui de novembre dernier et d'adopter le rapport tel qu'il vous est présenté par la commission.

That is why, ladies and gentlemen, I would today ask you to vote in such a way as to reaffirm last November’s vote and to adopt the report in the form presented to you by the committee.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je voudrais d'abord présenter mes compliments à notre rapporteur, Dary, car, sur ce dossier complexe, il a fait le choix de la résistance et non pas celui de la renonciation.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I would like to present my compliments to the rapporteur, Mr Dary, because he has chosen the path of resistance and not renunciation on this complex issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui présenté par notre collègue de surrey-white ->

Date index: 2021-04-27
w