Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles-ci divergeant fortement " (Frans → Engels) :

De nombreux États membres sont en train de revoir et de réformer plus en profondeur leurs systèmes d’éducation et d’accueil de la petite enfance, lesquels, pour l’instant, divergent fortement d’un État membre à l’autre pour ce qui est du taux de fréquentation, de l’offre, de la qualité, des ressources, de la configuration et de la gouvernance.

Many Member States are intensifying their efforts to examine and reform their entire ECEC systems, starting from very different positions in relation to enrolment rates, supply, quality, resources, conception and governance of ECEC.


Les données révèlent que, dans l’ensemble, les résultats scolaires des enfants de familles d’immigrés divergent fortement de ceux des enfants autochtones, que la seconde génération s’en sort moins bien que la première dans de nombreux États membres et que le taux de décrochage scolaire de ces enfants est en moyenne deux fois plus élevé que celui des enfants autochtones[15]. Les familles d’immigrés connaissent souvent mal la langue et le système éducatif du pays d’accueil, de sorte qu’elles peuvent avoir des diffic ...[+++]

For the children of migrant families, the data show that, overall, compared with pupils from native backgrounds, there is large gap in achievement levels, that the performance of the second generation is lower than the first in many Member States, and that rates of early school leaving are on average twice as high.[15] Migrant families are often unfamiliar both with the language and with the educational system of the host country, so supporting their children’s learning can pose a particular challenge.


· Pénalités financières: tous les États membres prévoient des pénalités financières comme modalité de sanction; toutefois, les montants de celles-ci divergent parfois fortement.

· Financial penalties: All the Member States provide for financial penalties as a possible sanction, although the amounts vary considerably.


Cependant, les opinions divergent fortement quant aux implications de ces changements sur l’aménagement du temps de travail.

Nevertheless, there is strong disagreement on the implications of these changes for the organisation of working time.


C’est la question sur laquelle la position de la Commission diverge fortement de celle prise dans le rapport du Parlement européen.

This is the issue on which the Commission's position differs from the European Parliament report.


Les avis divergent fortement, au sein de mon groupe également, en particulier en ce qui concerne une question essentielle, celle du rôle futur de la coordination ouverte, et la question de savoir si tout peut être coordonné ou si dans de nombreux cas, les États membres doivent prendre des responsabilités et améliorer fondamentalement les conditions d’encadrement des start-up et des décisions de politique industrielle.

There are widely divergent views, also within my group, on one key issue in particular, namely the future role of open coordination, and whether everything can be coordinated or whether in many areas it should be the Member States which take responsibility and fundamentally improve the framework conditions for business start-ups and industrial policy decisions.


Parmi les autres problèmes relevés figurent des questions fondamentales telles que les définitions de la discrimination directe et indirecte ainsi que du harcèlement dans le droit national, celles-ci divergeant fortement des définitions de la directive dans certains cas.

Other problems identified include fundamental issues such as definitions of direct and indirect discrimination and harassment in national law, which in some cases differ considerably from those given in the Directive.


Ces accords divergent fortement, parce qu'ils sont adaptés de manière flexible à différentes situations et différents objectifs.

They differ considerably from one another, depending upon how flexibly they are adapted to different situations and objectives.


Ce n’est pourtant pas d’une simplicité absolue car nous sommes également confrontés à une réalité qui diverge fortement d’un pays à l’autre, le système étant souvent fortement décentralisé au niveau des communes.

However, it is not entirely easy because we are also dealing with states of affairs which differ considerably from one country to another and in which systems are often devolved to the greatest possible degree to local level.


Actuellement, les autorités nationales divergent fortement dans la manière d'établir une distinction entre les investisseurs professionnels et les autres.

So far national authorities have taken very different approaches to the way in which they distinguish between professional and other investors.


w