Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela publiquement parce » (Français → Anglais) :

La présentation de rapports sur la performance publique, que ce soit dans le domaine financier ou non, est quelque chose de risqué pour les organisations du secteur public, soit parce qu'on risque de commettre une erreur et de se faire critiquer à cause de cela, soit parce qu'on va présenter le bilan d'une performance de façon correcte, exacte et juste, mais que les destinataires de ce bilan ne vont pas être contents de ce qu'ils v ...[+++]

Public performance reporting, be it financial or otherwise, is a risky business for public sector organizations, either in the sense of getting it wrong and being seen to have gotten it wrong and being subject to criticism, or in getting it right and telling a performance story, albeit accurately and fairly, but obviously then the people who read that performance story are not satisfied with the results, and criticism ensues.


Sachant tout cela, et parce qu’il est inacceptable que les économies européennes soient évaluées par des agences américaines privées soucieuses de leurs intérêts personnels, cette mission de notation devrait être prise en charge par une agence publique démocratiquement contrôlée, sans aucun lien avec des intérêts privés.

As we know all this, as it is unacceptable for European economies to be rated by self-seeking private US agencies, this job should be undertaken by a public, democratically controlled agency which has no connection to private interests.


Pourquoi est-ce que je dis cela? Parce que tout le monde sait qu’aujourd’hui les opinions publiques ne sont pas favorables à M. Blair. Parce que tout le monde sait qu’il est inadmissible que Jean-Claude Juncker n’ait aucune chance parce que M Merkel et M. Sarkozy sont tout simplement contre.

The reason I say this is because everyone knows that, today, public opinion is not in favour of Mr Blair, everyone knows that it is unfair for Jean-Claude Juncker not to have a chance simply because Mrs Merkel and Mr Sarkozy are against him.


Et cela parce que, pardonnez-moi de dire cela publiquement, je ne sais pas ce que les citoyens et les gouvernements de nombreux pays d'Afrique pensent lorsqu'ils observent l'Union européenne en plein débat à propos d'une crise profonde.

This is because, and please forgive me for saying this publicly, I do not know what the people and governments of many countries in Africa can think when they see the European Union sometimes having a debate on what it thinks about a deep crisis.


Je voudrais dire - et je pense que cela devrait être accepté - que nous devons faire particulièrement attention au secteur de la santé publique, parce que les catastrophes sont généralement accompagnées de dangers pour la santé publique, soit à cause d’une pénurie de nourriture ou d’eau, soit à cause d’épidémies. Ce volet devrait, par conséquent, également faire partie de la proposition.

I should also like to say – and I think that this should be accepted – that we must pay special attention to the public health sector, because disasters are usually accompanied by dangers to public health, either as a result of a lack of food or water or from epidemics and, consequently, this component should also be included in the proposal.


Or, la population d'Acadie Bathurst sait qui je suis et elle a voté pour moi, mais si je n'ai pas le désir d'aller dire cela publiquement parce que je sens que les gens doivent me connaître et savoir qui je suis, ils auront l'occasion de me mettre à la porte.

The people from Acadie Bathurst know who I am, they voted for me, and if I do not want to make a public statement because I think the people already know who I am, they will have an opportunity to turf me out eventually.


Je trouve cela terrible, parce que je me disais: «Étant le député du Bloc québécois le plus près de la Commission de la capitale nationale, j'ai la chance de me faire raconter tout ce qui peut se passer à la fonction publique».

I think this is dreadful, because being the Bloc Quebecois member whose riding is closest to the National Capital Region, I have the good fortune to be told what is going on in the public service.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut être une autre autorité ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of course on the nature of the document.


Je veux souligner cela également, parce que ce sont des commissions indépendantes et lorsqu'elles se rencontrent, elles échangent des informations et organisent leurs audiences publiques, elles ne rentrent pas dans le détail du contenu des documents et preuves qui leur ont été présentés.

I want to emphasize that as well because they are independent panels, and when they meet, exchange information and plan out their public hearing processes, they do not get into the detailed substance of the evidence that has been presented before them.


Maintenant non plus, cela ne fonctionnerait pas parce que cela consiste à essayer de substituer le jugement des autorités publiques à celui des chefs d'entreprises.

It would not work now because it tries to substitute the judgement of public authorities for the judgement of management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela publiquement parce ->

Date index: 2023-05-30
w