Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela m'inquiète réellement—que " (Frans → Engels) :

Les câblo-opérateurs s'inquiètent de la possibilité qu'une réglementation d'accès ouvert s'applique à leurs réseaux, affirmant que cela pourrait être dommageable aux investissements dans leurs réseaux.

Cable operators were concerned at the possibility of open access rules being applied to their networks, arguing that this could harm the incentive to invest in their networks.


Comme cela a été noté ci-dessus, seules 64% des personnes en âge de travailler avaient réellement un emploi en 2002 dans l'Union européenne des Quinze et seulement 56% dans les futurs Etats membres.

As noted above, only 64% of those of working-age were actually in employment in the EU15 in 2002 and in the accession countries, only 56%.


Cela suppose de se pencher rétrospectivement, après qu'une politique a été mise en œuvre, sur l'impact qu'elle a réellement eu sur des secteurs spécifiques et de proposer des solutions pour alléger la charge qu'elle représente sans en réduire les ambitions.

This means looking back, after a policy has been implemented, at the impact the policy actually had on specific sectors, and suggesting ways to lighten the load without reducing the policy ambition.


Il y a néanmoins une circonscription qui s’inquiète réellement.

Yet there is a constituency of genuine concern.


Nous savons que cela inquiète réellement les citoyens, les syndicalistes, les employeurs, et il faut prendre cet aspect en considération.

We know that this is a real concern to citizens, to trade unionists, to employers, and we need to look at this.


Cela n'a pas forcément d'effets négatifs sur le libre jeu du marché tant que les acteurs issus de fusions et d'acquisitions agissent sur une base réellement concurrentielle.

As long as the players emerging from mergers and acquisitions act on a real competitive basis, this does not necessarily have negative effects on competition.


Je dois vous dire que cela nous inquiète parce que c’est une démarche permanente.

I have to say to you that it worries us because it happens all the time.


Nous en demandons peut-être trop, trop vite, et cela m'inquiète, mais je respecte les députés qui essaient vraiment de faire avancer la question de la fraude.

We may be asking for too much too fast and I am concerned about that, but I respect the Members for really trying to push the boat out on this fraud issue.


Les déclarations des responsables américains selon lesquelles le but de ces attaques n’est pas seulement d’arrêter Ben Laden, dont personne ne sait où il se trouve, mais également de démanteler Al Qaeda, et que ce sera ensuite le tour d’autres pays, nous inquiètent réellement et révèlent les véritables objectifs des États-Unis, qui montrent que l’attentat du 11 septembre n’était que le prétexte pour mettre en œuvre un plan préétabli visant à placer cette région si importante sous leur contrôle et à utiliser leurs armes.

Statements by the US leadership that the objective of the attack is not Bin Laden but to break up Al-Qaeda, even though no one knows where it is, and that it is now the turn of other countries are particularly worrying and reveal the real purpose of the USA, proving that the attack on 11 September is merely being used as a pretext for pushing ahead with previous plans to gain control of this extremely important area and use up stocks of weapons.


Cela étant, les autorités réglementaires nationales devraient pouvoir exiger la publication de ces informations lorsqu'il est démontré qu'elles ne sont pas réellement mises à la disposition du public.

National regulatory authorities should nonetheless be able to require publication of such information where it is demonstrated that such information is not effectively available to the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela m'inquiète réellement—que ->

Date index: 2024-08-29
w