Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela illustre très " (Frans → Engels) :

Cela illustre très bien les grands défis géographiques et physiques qui doivent être relevés.

That speaks to the geographic and physical challenges that have to be faced.


Cela aurait été un geste pertinent et cela illustre très bien l'équilibre actuel de la fiscalité canadienne.

This would be an important gesture and it is a very good illustration of the current balance in Canadian taxation.


Une stratégie fédérale intégrée, je pense que cela illustre très bien l'enjeu véritable.

Integrated federal approaches says it all. That's the real issue.


Cela ne se fait pas tout seul non plus, comme l’illustre très nettement, avant tout, la question énergétique.

This does not happen of its own accord, though, as neatly epitomised, most of all, by the energy issue.


Nous avons eu une très nette illustration de cela plus tôt dans la matinée en écoutant le président de la République tchèque.

There was a very neat illustration of that earlier this morning when we listened to the President of the Czech Republic.


Cela illustre très bien, selon moi, le fait que lorsque le médiateur ne fréquente pas la Commission quotidiennement, le Livre blanc, comme l'a déclaré dernièrement le président Prodi, n'en parle pas, ce qui aurait été naturel.

I think this is a very good example of a situation in which, as Mr Prodi pointed out the other day, the fact that the Ombudsman does not associate with the Commission on a daily basis means that he is not mentioned at all in the White Paper, as it would otherwise have been only natural for him to have been.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient ...[+++]

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


Le sénateur Comeau: Honorables sénateurs, cela illustre très clairement ce que j'essaie de démontrer.

Senator Comeau: Honourable senators, this illustrates very clearly what I am trying to get at.


C'est toujours le cas, et cela est illustré par le lobbying très énergique relatif à cette proposition exercé par divers secteurs de l'industrie sur tous les députés de cette Assemblée.

But it still is, and that is demonstrated by the very strenuous lobbying on all Members of this House from various sectors of industry in relation to this proposal.


Et cela illustre très bien l'absence de vision du gouvernement fédéral sur la réalité des communautés rurales canadiennes.

This really shows the government's lack of vision when it comes to the reality of Canadian rural communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela illustre très ->

Date index: 2024-12-26
w