Moi, dans un Québec souverain, je ne
verrais pas l'État intervenir pour remplacer le privé, mais encore faut-il fixer les règles du jeu. Et tant qu'on est dans le Canada, à moins qu'ils nou
s disent qu'on n'en fait plus partie-si c'est cela, on va régler ça vite-mais dans la mesure où on en fait
partie,
on pense que sur quelque chose ...[+++] comme la sécurité aérienne, même dans le cas de deux pays souverains, personnellement, je pense qu'il faut qu'on en arrive à des ententes qui lient plus qu'un pays, parce que c'est bien dommage, mais les frontières n'arrêtent pas les avions.
In a sovereign Quebec, I,
for one, would not want the state to interfere and try to replace the private sector, but some rules have to be set and a
s long as we remain part of Canada, unless we are told that we no lon
ger belong-in which case things could be settled pretty fast-we think that an issue as impor
tant as air safety, even among two sovereign ...[+++] countries, should be included in agreements signed by more than one country, because, as you well know, borders do not stop planes.