Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait simplifier " (Frans → Engels) :

Autrement dit, pour simplifier les choses, vous ne mettez plus le gamin en prison—cela devrait vous permettre d'économiser 100 000 $ par an.

In other words, to simplify the argument, you're not putting the kid in jail any more—that should be worth a hundred grand a year.


12. constate avec inquiétude les énormes disparités existantes dans les coûts de traduction entre les différentes institutions européennes; par conséquent, demande au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de relever les causes de ces disparités et de proposer des solutions pour mettre un terme à ce déséquilibre et parvenir à une harmonisation des coûts de traduction dans le respect maximal de la qualité et de la diversité linguistique; observe, en gardant cela à l'esprit, que le groupe de travail devrait relancer la collaboration entre les institutions pou ...[+++]

12. Notes with concern that translation costs vary enormously from one Union institution to another; asks consequently that the Interinstitutional Working Group on Translation determine the causes of these disparities and put forward solutions with a view to ending the inequality and harmonising translation costs, without in any way impairing quality and linguistic diversity; notes, with this in mind, that the working group should relaunch interinstitutional collaboration in order to share best practices and outcomes and determine those areas in which interinstitutional cooperation or agreements could be strengthened; notes that the w ...[+++]


la Commission devrait réduire les coûts de gestion de l’AFD de PEGASE et, pour cela: recourir à la mise en concurrence pour les marchés relatifs à la gestion et au contrôle de l’AFD de PEGASE chaque fois que cela est réalisable, et simplifier le système de gestion de l’AFD de PEGASE en confiant la gestion de la base de données PEGASE à la représentation de l’UE en Palestine et en réalisant elle-même certaines des vérifications actu ...[+++]

the Commission should reduce the costs of administering PEGASE DFS by: using competitive tendering for contracts relating to the management and control of PEGASE DFS whenever feasible; simplifying the PEGASE DFS management system by making the EU Representation in Palestine responsible for administering the PEGASE database and taking over some of the checks currently outsourced.


Cela devrait simplifier votre examen de mon projet de loi.

Presumably this will simplify your consideration of the luring bill.


Par conséquent, notre objectif consistait à simplifier la procédure, et cela devrait également l’accélérer.

Consequently, our aim was to simplify the process, and this should also accelerate it.


AD. considérant qu’un régime spécial simplifié pour les banques systémiques transfrontalières devrait évoluer à moyen ou long terme vers un régime universel couvrant tous les établissements financiers transfrontaliers de l'Union et que cela devrait inclure un régime européen harmonisé d'insolvabilité,

AD. whereas the fast-track special regime for cross-border systemic banks should evolve in the medium or long term towards a universal regime covering all cross-border financial institutions in the Union and this should include a harmonised EU insolvency regime,


Le processus dont nous avons parlé il y a un instant, selon lequel un service de police peut en autoriser un autre à effectuer le prélèvement, devrait simplifier tout cela.de sorte que lorsque nous retrouvons ces gens, nous obtiendrons davantage d'empreintes génétiques.

That process we talked about earlier, where one police force can authorize another police force, should simplify the way.so when we find these people, we will get more of them in.


Le fait est que si nous aboutissons à un permis de conduire unique et que nous parvenons ainsi à simplifier et centraliser les données dans les États membres et que si ces derniers sont également prêts à coopérer en échangeant ces données, tout cela devrait sans aucun doute contribuer à réduire les fraudes et à améliorer la mobilité en Europe.

The point is that, if we have a single driving licence and can therefore simplify and centralise data in the Member States, and if the latter are also willing to cooperate in exchanging these data, this will surely go some way towards curbing fraud and improving mobility in Europe.


Cela devrait grandement simplifier l'administration de la taxe fédérale, encourager l'investissement dans le parc existant, augmenter le nombre de logements locatifs à prix abordable sous forme d'appartements accessoires, mettre au jour une bonne partie de l'économie clandestine, augmenter les recettes fiscales fédérales et mieux protéger les consommateurs.

This would greatly simplify federal tax administration, reward investment in the existing stock, expand the supply of affordable rental accommodation in the form of secondary suites, bring more of the underground economy into the open, increase federal tax revenues, and protect consumers better.


J'estime que c'est une bonne solution. Si notre ambition est, comme cela devrait être le cas, de simplifier et de débureaucratiser les aides et, par conséquent, de réduire la distance qui sépare, d'une part, les promesses et les mesures et, d'autre part, les décisions prises, alors la diminution de l'implication des États membres dans le fonctionnement est une condition sine qua non.

If, as it ought to be, our aim is to simplify the provision of aid, remove the bureaucracy surrounding it and, in that way, close the gap between promises and commitments, on the one hand, and the activities carried out, on the other, it is essential that the Member States should interfere less in operational activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait simplifier ->

Date index: 2021-06-03
w