Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prison—cela devrait » (Français → Anglais) :

Autrement dit, pour simplifier les choses, vous ne mettez plus le gamin en prison—cela devrait vous permettre d'économiser 100 000 $ par an.

In other words, to simplify the argument, you're not putting the kid in jail any more—that should be worth a hundred grand a year.


Nous devons prendre au sérieux les accusations de traitements inhumains et de tortures dans les prisons du KGB avancées par M. Mikhalevich, Mme Radina et d’autres, et cela devrait faire l’objet d’une enquête menée par un organisme indépendant.

We need to take seriously the accusations of inhumane treatment and torture in KGB prisons made by Mikhalevich, Radina and others, and these should be investigated by an impartial body.


Cela devrait permettre de clôturer le débat sur les prisons secrètes et les vols de transit.

That should put an end to the debate on secret prisons and transit flights.


Toutefois, lorsque le jugement final tombe et qu'il est décidé que ce que la personne a fait est grave et répréhensible dans notre société, un affront pour les citoyens respectueux de la loi, et qu'elle va devoir purger 10 ans de prison, cela devrait vouloir dire 3 650 jours.

However when that final judgment is made that what the person did was serious and objectionable in our society and an affront to law-abiding citizens and the person is going to serve 10 years, it should mean 3,650 days.


Outre le fait que cela devrait être la durée du séjour du criminel en prison, ajoutez à cela qu'il pourrait être libéré plus tôt si, pendant son incarcération, il suit avec assiduité et volontairement des cours, des séances ou des séminaires offerts par la prison pour corriger son attitude et sa manière de penser.

Notwithstanding that is how long the criminal would be in prison, throw into the mix that an earlier release could be earned if during the time in prison the person eagerly and voluntarily attended courses, sessions and seminars which are offered inside prison to correct the person's attitude and thinking.


Je voudrais clairement signifier, à propos de la discussion qui a eu lieu ici et dont je comprends évidemment le contexte politique, que même si les actions du contrôleur général ont dû être motivées par des préoccupations politiques, cela ne peut être en aucun cas une raison de jeter ce dernier en prison. Il devrait momentanément y avoir un consensus là-dessus.

I should like to say quite clearly with reference to the discussion held here, the political background to which I do, of course, fully understand, that even if the actions of the comptroller-general were politically motivated, that was no excuse to put him in prison. I think we are all in agreement on that.


L’inquiétude porte sur le fait que le pouvoir suprême du pays répond à un différend politique - qu’il soit justifié ou pas, cela ne m’intéresse pas - en jetant en prison le contrôleur suprême du pays. La Commission estime que le Parlement européen ne devrait pas garder le silence face à cela.

Our concern is that a political argument, irrespective of whether or not it was justified, and I do not want to go into that here, has been countered by the supreme power in the country by throwing the head comptroller of the country into prison. In the Commission’s view, the European Parliament should not remain silent on this.


Quelle que soit la durée de la première peine qu'ils purgent en prison, cela devrait servir pour les autres infractions qu'ils vont commettre une fois libérés.

So whatever time they spend, the one time that they may spend in prison, will certainly count for the other offences they'll do once they get out.


Ce que nous demandons depuis des années semble parfaitement logique, c'est-à-dire que si 5 p. 100 pour une période de six mois est acceptable en deçà de 30 mois, cela devrait être acceptable pour plus de 30 mois également, parce que 33 mois nous font remonter jusqu'à Dieppe et les conditions étaient assez mauvaises avant cela dans les prisons.

What we are asking for and have been asking for for years seems perfectly logical, that is, if 5% for a six-month period is good below 30 months, then it should be good above 30 months too, because that 33 months takes us back to Dieppe, and prison conditions were pretty poor before that.




D'autres ont cherché : gamin en prison—cela devrait     cela devrait     prison il devrait     européen ne devrait     prison—cela devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prison—cela devrait ->

Date index: 2025-06-28
w