Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela contribue énormément » (Français → Anglais) :

Je ne doute pas un instant que cela contribue énormément à améliorer ma santé et que cela soit bon pour le système de soins de santé qui n'est pas obligé de dépenser de l'argent pour me soigner puisque je prends soin de moi-même.

I have no doubt that this is a big improvement on my health and that I am contributing to the health care system by not spending money to take care of me because I am taking care of myself.


Ils veulent bien donner un coup de main ici ou là, car cela contribue énormément à leur capital social.

They want to give here and there, and it gives them a lot of social capital.


Dans la mesure où nous renforçons l'inclusion sociale, cela contribue énormément à changer les choses.

To the degree that we increase social inclusion, it makes a huge difference.


Il va sans dire que cela contribue énormément à l'activité économique de la province.

This is a tremendous influx of economic activity for the province.


Laissez la politique climatique à des experts réellement indépendants car tout cela ne fait que coûter aux contribuables énormément d’argent. Cela n’a donné aucun résultat ces dernières décennies, mis à part les rapports peu objectifs du panel intergouvernemental sur le changement climatique (PICC) et de son charlatan de président, Rajendra Pachauri.

Leave climate policy to genuinely independent specialists, as all it does is cost the taxpayer an enormous amount of money; it has delivered nothing in recent decades except for biased reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and its charlatan chair Rajendra Pachauri.


Nous pensons que cela contribue énormément au développement rural.

We think it contributes greatly to rural development.


Au lieu de cela, nous condamnons les populations du sud de l’Europe à des années de pauvreté et de déflation, et encombrons les contribuables du nord de l’Europe d’une énorme dette, et tout cela, pour sauver la face de quelques uns.

Instead, we are condemning the peoples of southern Europe to years of poverty and deflation and loading the taxpayers of northern Europe with an enormous debt, all in order to save a few faces.


Cela empêchera l’utilisation de l’argent des contribuables par le Bureau du Parlement pour boucher les énormes trous, ce qui est injustifiable.

This will ensure that this Parliament’s Bureau is prevented from using taxpayers’ money to plug the enormous gaps, because that is not justifiable.


Ce que je trouve regrettable dans tout cela, c’est que l’on observe une fois de plus et de manière plus tangible encore que nous sommes incapables de faire confiance aux gestionnaires des fonds. Aussi, je demanderai instamment que ce genre de situation ne se reproduise plus, sans quoi nous assisterons à l’apparition d’une énorme cassure entre les anciens et les nouveaux, entre les pays qui contribuent et ceux qui reçoivent, ce que ...[+++]

What I find regrettable about this sort of thing is that it is yet more evidence of our inability to trust those who administer the funds, and so I ask, as a matter of urgency, that there be no repetition of it, or else we will see a great gulf opening up between old and new, between those countries that contribute and those that receive, and that is precisely what we cannot afford with the financial perspective and the debates on it in the offing.


Il est certain que personne ne doute dans cette Assemblée que, si une solution était trouvée au problème chypriote, cela faciliterait énormément les choses et il est également clair que l’Union européenne devrait y contribuer.

I am sure that no one in this House doubts that it would be extraordinarily helpful in the process, if it were to prove possible to find a solution to the Cyprus question, and it is also clear that the European Union must play its part here.


w