Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceci en disant que beaucoup avaient " (Frans → Engels) :

Avant d'aller derrière des portes closes, un député conservateur du comité avait justifié son opposition à ceci en disant que beaucoup avaient changé depuis les élections.

Before going behind closed doors, a Conservative member on the committee justified his opposition to this by saying that a lot had changed since the election.


Par exemple, quand British Airways et US Air avaient fait une alliance à l'époque, elles avaient eu beaucoup de difficulté auprès du ministère des Transports parce que d'autres transporteurs comme Delta, United, etc. s'étaient opposés en disant que le processus, en Angleterre, n'était pas transparent, ne permettait pas la concurrence, etc.

For instance, when British Airways and US Air struck an alliance, both companies had a lot of trouble with the Department of Transport because other carriers, such as Delta, United, etc. opposed such an alliance saying that the process, in England, was not transparent, did not promote competition, etc.


Je ne pense pas me tromper en disant que beaucoup de gens avaient mis le doigt sur le problème au fil des ans.

I think it is fair to say that many people had identified this potential problem over the years.


J'aimerais donner un exemple qui montre que les services ferroviaires italiens ne sont pas aussi bien adaptés aux besoins des clients que M. Rack l'a décrit précédemment, en disant que beaucoup d'améliorations avaient déjà été réalisées.

I would like to give a small example that shows that things are not nearly as customer-friendly on Italian trains as Mr Rack described earlier, saying that much had already improved.


Je pourrais simplifier en disant que si les États-Unis d’Amérique avaient un pacte de stabilité et de croissance, on n’aurait peut-être pas eu cette crise financière. Parce que quand il y a des fondamentaux solides en termes macro-économiques, nous avons beaucoup plus de chances de résister à ces problèmes de manque, de défaillance, de régulation.

To put it simply, if the United States had had a stability and growth pact, this financial crisis might not have happened: when the macroeconomic foundations are solid, we have a much greater chance of resisting these problems of gaps, of shortcomings, in regulation.


Ils ont admis qu'ils avaient volé des millions de dollars pour se remplir les poches simplement en disant qu'ils devaient rembourser 1,14 million de dollars, même si nous savons qu'en fait ce devrait être beaucoup plus.

They have admitted that they stole millions of dollars and lined their own pockets through the simple acknowledgement of having to pay back $1.14 million when we know it is much more.


Monsieur le Président, l’autre jour, j’ai dit que je croyais que jusqu’à présent, les débats au sein de la Conférence intergouvernementale avaient généré une certaine frustration et j’ai expliqué ceci, à l’instar de M. Hänsch, en disant que les débats auxquels nous assistions étaient une répétition de ceux qui s’étaient déroulés lors de la Convention.

I said the other day, Mr President, that I believed that so far the debates in the Intergovernmental Conference have produced a degree of frustration, and I explained this, like Klaus Hänsch, by saying that the debates we were seeing were a repetition of those we had held during the Convention.


J'ai poursuivi en disant, comme le sénateur Lynch-Staunton l'a fait remarquer avec beaucoup de justesse, que, dans le contexte dans lequel ces paroles avaient été prononcées, j'avais eu l'impression que le leader de l'opposition au Sénat disait que le Parti conservateur avait lancé l'idée de la taxe de vente harmonisée.

I went on to indicate, as Senator Lynch-Staunton pointed out, quite correctly, that in the context with which those comments were made, my impression was that the Leader of the Opposition in the Senate was saying that his Conservative Party originated the idea behind the harmonized sales tax.


w