Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceci devrait donc » (Français → Anglais) :

M. Pierre de Savoye: Ceci devrait donc dire, monsieur DeWeerd, que pour chaque dollar de subvention à un abonné rural, l'abonné urbain aurait à débourser 25 ¢, puisqu'il y a environ quatre fois plus d'abonnés urbains que d'abonnés ruraux.

Mr. Pierre de Savoye: This should mean, Mr. DeWeerd, that for each dollar of subsidy for a rural subscriber, an urban subscriber would have to pay 25 cents, because there are nearly four times more urban subscribers than rural subscribers.


Ceci dit, ce qui aide le processus est qu'il y a maintenant une entente entre l'Azerbaijan et la Turquie, comme vous l'avez dit, qui fait que la Turquie achètera le gaz azéri, ce qui garantit le flux par ce pipeline et devrait donc le rendre plus viable sur le plan commercial.

That being said, what is helping the process along is that there is now agreement in place between Azerbaijan and Turkey, as you mentioned, for Turkey to buy Azeri gas, which gives a guaranteed flow through the pipeline that should make it more commercially viable.


J. considérant que le DEHP figure à l'annexe XIV du règlement REACH en raison de sa classification en tant que substance toxique pour la reproduction et que son mode d'action endocrinien ne devrait pas permettre d'identifier un seuil qui garantisse une utilisation sûre; considérant que ceci n'apparaît pas dans les avis du comité d'évaluation des risques et du comité d'analyse socio-économique et que l'évaluation se limite donc à la toxicité du DE ...[+++]

J. whereas DEHP is included in Annex XIV to the REACH Regulation owing to its classification as toxic to reproduction, and whereas its endocrine mode of action should not allow a threshold for safe use to be identified; whereas this is not acknowledged in the RAC and SEAC opinions and the assessment is therefore limited to the reproductive toxicity of DEHP;


Le sénateur Lewis: Il faudrait essayer donc de mettre un terme à ceci; cela devrait être l'objectif visé.

Senator Lewis: That should be the objective, to try to stop that.


Donc, comme je le disais, monsieur le président, il semble qu'on répète ceci comme un refrain, c'est le type de projet de loi qu'on devrait aborder séparément, il ne devrait pas faire partie d'un projet de loi omnibus, il n'y a eu aucune consultation, et les associations commerciales et les avocats sont mécontents.

So as I say, Mr. Chairman, we seem to be hearing this as a refrain, this is the kind of legislation which should be dealt with separately, it should not be part of an omnibus bill, there was no consultation, and both the trade associations and the lawyers are upset. It's quite a testimony to how to run a government.


Comme je l’ai dit, ce projet est administré en Turquie par les forces armées turques, et ceci devrait donc clarifier la question soulevée par l’estimé député en ce qui concerne l’endroit où ce projet et ce programme sont mis en œuvre.

As I said, this project is run in Turkey by the Turkish armed forces and therefore this should clarify the point made by the honourable Member concerning where this project and programme is being run.


Ceci démontre que cette réforme devrait donc plutôt s'orienter vers une gestion plus spécifique par espèce et par zone de pêche, ceci afin de coller aux réalités de terrain.

This shows that the reform should therefore focus on more specific management organised according to the different species and fishing areas, in order to deal properly with the realities of the situation.


J’oublie de dire que je vais proposer aux nouveaux États membres d’atteindre 0,17% , pour 2010 - on introduit une différenciation puisqu’ils viennent de beaucoup plus loin - ce qui devrait nous permettre d’atteindre 0,7% en 2015. À titre complémentaire, donc, de nouvelles sources de financement doivent être encouragées, mais ceci ne doit en aucun cas être un prétexte pour repousser ou réduire les engagements de l’Union européenne p ...[+++]

I forgot to say that I am going to suggest that the new Member States reach 0.17% in 2010; the difference is because they have much further to go; that should allow us to reach 0.7% in 2015. Additionally, then, new sources of finance must be encouraged, but that should on no account be a pretext for delaying or reducing the EU’s commitments for 2010.


Si vous considérez les conditions en vertu desquelles les négociations avec la Turquie ne sont toujours pas entamées et qu'on ne fait que lui accorder le statut de candidat, qu'on ne crée donc pas le moindre instrument juridique propre, cela signifie - vous pouvez relire le texte - que l'on doit enjoindre l'ONU de régler les différends. Ceci devrait être clarifié d'ici 2004 sur la base de résolutions de l'ONU.

If you read the conditions, which state that negotiations with Turkey will still not begin and that Turkey will just have candidate status, i.e. no separate legal instrument has been opened, then this means – as it says here – that the UNO must endeavour to settle disputes, which should be settled by 2004 on the basis of UNO resolutions.


Une interprétation rigide des statistiques ne permet donc pas d'apporter le concours de la Communauté à des régions particulièrement touchées.C'est pourquoi la Commission a proposé dans le Paquet Delors II qu'elle devrait disposer d'une discrétion accrue dans la sélection des zones, ceci en étroite concertation avec l'Etat membre concerné.

This means that a rigid interpretation of the figures does not necessarily direct Community assistance to the regions most affected. This is why the Commission proposed in COM(92)2000 (Delors Package II) that it should have more discretion in chosing these areas, in close consultation ith the Member State concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceci devrait donc ->

Date index: 2021-03-06
w