Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette réforme devrait " (Frans → Engels) :

13. se félicite du dialogue que le Kazakhstan a amorcé avec la commission de Venise sur son nouveau code de procédure pénale et encourage l'approfondissement de cette collaboration afin que le pays en retire un profit maximal; souligne que cette réforme devrait déboucher sur le renforcement de l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'état de droit ainsi que sur le respect des normes internationales; relance son appel à la réforme de l'article 164 du code pénal kazakh, sur l'incitation à la discorde sociale, et demande au SEAE de mettre en place un suivi attentif de cette réforme et du contenu de la nouvelle loi;

13. Welcomes the dialogue with the delegation of the Venice Commission on the new Code of Criminal Procedure, and encourages further collaboration with the Venice Commission with a view to deriving maximum benefit from its experience; stresses that the reform should aim at strengthening the independence of the judiciary and the rule of law and fulfilling international standards; reaffirms its call for the reform of Article 164 on ‘inciting social discord’, and calls on the EEAS to undertake close monitoring of the reform and the content of the new law;


Le journal irlandais Independent a récemment écrit que le système de réglementation financière de l'Irlande doit être réformé en tout et pour tout, et que cette réforme devrait s'inspirer du système canadien.

Ireland's Independent newspaper said recently that Ireland's financial regulatory system is due for a radical overhaul, with the Canadian system being held up as a role model.


10. est convaincu qu'il est nécessaire et urgent de procéder à une réforme approfondie de la politique de l'UE à l'égard du Proche-Orient afin de jouer un rôle politique décisif et cohérent, avec des moyens diplomatiques efficaces, en faveur de la paix et de la sécurité dans cette région voisine qui revêt un intérêt stratégique vital pour l'Union européenne; estime que cette réforme devrait notamment porter sur la nature de la représentation actuelle de l'Union dans la région, dans le contexte de la mise en place du SEAE qui vise à améliorer la cohérence et l'efficacité de l'action extérieure de l'Union européenne;

10. Is convinced that there is an urgent need for a comprehensive reshaping of EU policy towards the Middle East to exert a decisive and coherent political role, accompanied by effective diplomatic tools, in favour of peace and security in this neighbouring region of vital strategic interest to the EU; considers that such reshaping should notably deal with the nature of the current EU representation in the region, in the context of the setting up of the EEAS which aims at improving the coherence and efficiency of the EU external action;


Merci, Madame Maria Patrão Neves, pour votre rapport complet, qui définit les mesures essentielles sur laquelle cette réforme devrait reposer.

Thank you, Mrs Patrão Neves, for your comprehensive report, which determines the essential measures on which this reform should be based.


Cette réforme devrait établir un calendrier, des normes de résultats mesurables et un examen à intervalles fixes.

Such reform should establish timelines, standards of measurable results and a fixed periodic review.


Cette réforme devrait se faire au terme de consultations approfondies avec les premières nations, et l'objectif devrait être une dévolution du pouvoir démocratique complète et compatible avec la dévolution du pouvoir qui se pratique dans le reste de notre régime fédéral démocratique.

This reform should be pursued following full consultation with first nations, with the objective of achieving a full and complete devolution of democratic authority that is consistent with the devolution of authority elsewhere within our federal democratic system.


9. souligne que pour pouvoir atténuer véritablement les changements climatiques, il faut réformer en profondeur les systèmes d'énergie et de transport, ainsi que la conception thermique des bâtiments, et que cette réforme devrait être un élément moteur dans le cadre de la stratégie de Lisbonne afin de stimuler la croissance et la compétitivité; demande à l'UE de mettre en place une stratégie visant à faire de l'Europe l'économie la moins consommatrice d'énergie au monde en fixant pour objectif une réduction de la consommation d'énergie de l'ordre de 2,5-3% par an;

9. Underlines that effective climate change mitigation will require a major transformation of the energy and transportation systems and of the thermal design of buildings and that this transformation ought to become a driving force within the Lisbon Strategy, to boost growth and competitiveness; calls on the EU to develop a strategy to make Europe the most energy efficient economy in the world, by setting targets for annual reductions in energy intensity in the order of 2,5-3%;


7. souligne que pour pouvoir atténuer véritablement les changements climatiques, il faut réformer en profondeur les systèmes d'énergie et de transport, ainsi que la conception thermique des bâtiments, et que cette réforme devrait être un élément moteur dans le cadre de la stratégie de Lisbonne afin de stimuler la croissance et la compétitivité; demande à l'UE de mettre en place une stratégie visant à faire de l'Europe l'économie la moins consommatrice d'énergie au monde en fixant pour objectif une réduction de la consommation d'énergie de l'ordre de 2,5-3% par an;

7. Underlines that effective climate change mitigation will require a major transformation of the energy and transportation systems and of the thermal design of buildings and that this transformation ought to become a driving force within the Lisbon Strategy, to boost growth and competitiveness; calls on the EU to develop a strategy to make Europe the most energy efficient economy in the world, by setting targets for annual reductions in the energy intensity in the order of 2,5-3%;


Cette réforme devrait générer des avantages concrets pour les consommateurs européens, pour les patients et pour la santé animale dans un monde médical en rapide évolution sous l'effet des progrès scientifiques accomplis dans le secteur pharmaceutique.

This reform is designed to yield concrete benefits for European consumers, patients and for animal health in a rapidly changing world of scientific advances in medicines.


Cette réforme devrait néanmoins être subordonnée au respect des objectifs budgétaires et tenir compte de l'évolution de la situation en matière de stabilité des prix.

However, this reform should be subject to the achievement of fiscal targets and take into account developments as regards price stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réforme devrait ->

Date index: 2024-06-22
w