Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce compromis aidera également " (Frans → Engels) :

Il aidera également les États membres à partager leurs meilleurs pratiques en renforçant la coopération au niveau communautaire[37].

It will also help Member States to share their best practice reinforcing cooperation at EU level[37].


Ce groupe aidera également la Commission à définir les sujets à traiter en priorité dans les rapports futurs.

This group will also help the Commission to identify priority topics to be covered in future reports.


Cette action aidera également à poser les bases des recommandations en termes d'infrastructures, et à définir des ratios pour équilibrer les dépenses entre équipement, contenu, formation et ressources humaines.

This measure will also help lay the foundations for recommendations on infrastructure and contribute to establishing ratios for balancing expenditure between equipment, content, training and human resources.


Elle aidera également les pays partenaires à remplir les conditions législatives nécessaires pour participer aux travaux des agences de l'UE et fournira une aide destinée à couvrir une partie des coûts liés à cette participation.

It will also support partner countries in fulfilling the legislative pre-requisites for participating in EU agencies and provide support for covering some of the associated costs of participation.


À ce sujet, j’espère que la vice-présidente et haute représentante évoquera la question de la Géorgie, dont certaines parties du territoire restent annexées et occupées illégalement par les soldats russes, et qu’elle aidera également à faire pression sur la Russie pour qu’elle règle la question de la Transnistrie en Moldavie.

In this regard, I hope that the Vice-President/High Representative will raise the issue of Georgia, parts of whose territory remain annexed and occupied illegally by Russian soldiers, and help also to put pressure on Russia to solve the Transnistria question in Moldova.


J’espère donc que la recherche coordonnée et organisée en commun aidera les personnes a prendre suffisamment conscience de tout cela et qu’elle nous aidera également à développer des méthodes et procédés meilleurs et plus intelligents dans tous les secteurs, mais surtout dans l’agriculture, car les engrais qui ont pénétré dans les lacs et les mers ne sont rien de plus qu’un gaspillage des ressources pour les agriculteurs.

I therefore hope that jointly-organised coordinated research will help people to become sufficiently aware of all this and that it will also help us to develop better and more intelligent methods and processes in all sectors, but in agriculture especially, because fertilisers that have entered lakes and seas are nothing more than a waste of resources as far as farmers are concerned.


C’est pourquoi j’espère que le vote du Parlement européen sur cette question aidera également le Conseil européen à faire un pas dans la bonne direction et donc à approuver cette directive.

This is why I hope that the European Parliament’s vote on this matter will also help the European Council to take a step in the right direction, in other words, to approve this directive.


Cependant, les compromis dégagés entre quatre des principaux groupes politiques de ce Parlement, en conséquence de quoi près de 400 amendements portant sur les questions les plus importantes ont pu être réduits à 6 compromis, révèlent également le sens des responsabilités des députés, leur esprit de compromis et le fait qu’ils sont disposés à faire des concessions.

However, the compromises reached between four of the main political groups in Parliament, with nearly 400 amendments on the most important issues being concentrated into six compromises, also reveal the Members’ sense of responsibility, spirit of compromise and readiness to yield ground.


En outre, je tiens à affirmer clairement que le Parlement tient à voter cette directive sous cette législature et que nous espérons que ce compromis aidera également le Conseil à en trouver un de lui-même.

Further, I would like to make it clear that Parliament wants to pass this directive in this term and we hope that this compromise will also help the Council to come to one of its own.


Cette procédure aidera également les entreprises européennes à s'implanter sur le marché mondial.

This procedure will also help European companies establish themselves in the world market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce compromis aidera également ->

Date index: 2021-11-05
w