Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons que ce compromis aidera également » (Français → Anglais) :

Nous espérons que celui-ci non seulement aidera la Chambre des communes et le gouvernement à rédiger une réponse propre à permettre de résoudre la situation de crise qui existe à la frontière, mais qu'il pourra également, au bout du compte, se révéler un document de réflexion apte à susciter sur cette question une discussion constructive dans l'intérêt supérieur tant du milieu des affaires que de la collectivité en général de part et d'autre de la frontière.

It is our hope that this report will not only help the House of Commons and the government in drafting a response to the crisis that exists at the border, but ultimately will be used as a good document to trigger a positive debate for the best interests of both the business community as well as the community as a whole on both sides of the border, for that matter.


Cet incident me permet également de mettre en relief l'importance du projet de loi S-4 déposé cette semaine, la Loi sur la protection des renseignements personnels numériques, qui aidera à protéger les Canadiens en exigeant des entreprises qu'elles informent les consommateurs si leurs renseignements personnels ont été volés ou compromis.

I would like to take this opportunity to draw attention to the importance of Bill S-4, the Digital Privacy Act, which was introduced this week and would help protect Canadians by requiring companies to inform consumers if their personal information has been stolen or compromised.


En outre, je tiens à affirmer clairement que le Parlement tient à voter cette directive sous cette législature et que nous espérons que ce compromis aidera également le Conseil à en trouver un de lui-même.

Further, I would like to make it clear that Parliament wants to pass this directive in this term and we hope that this compromise will also help the Council to come to one of its own.


Même si nous avons encore d'autres progrès à réaliser, notre participation à un processus qui assurera le plus possible le commerce légitime des diamants, un commerce qui freinera le plus possible le commerce des diamants de la guerre et qui, espérons-le, l'éliminera entièrement un jour, nous aidera également dans notre commerce légitime des diamants.

Even though we still have additional steps to take, for us to participate in a process that ensures as much as possible a legitimate diamond trade, a trade that stops the blood diamond trade as much as possible, and hopefully one day completely and entirely stops it, is something that also helps our legitimate domestic diamond trade.


Nous espérons que l'on jugera que le document final reflète les compromis nécessaires, qu'il guidera efficacement le conseiller sénatorial en éthique et qu'il aidera le comité sénatorial chargé d'administrer et de faire respecter le code.

The final product will, we hope, be judged as fairly representing the necessary compromises needed to be made and yet will be a document that will effectively guide the Senate Ethics Officer and the Senate committee charged with the responsibility of implementing and administering the code.


Nous espérons que la Commission est également d'avis qu'il faudrait arriver ici à un compromis avec la position du Parlement qui, comme on le sait, a déjà rejeté la première proposition par le vote de sa commission économique et monétaire, mais qui est prêt maintenant à élaborer une nouvelle proposition en commission dans le rapport Katiforis, que nous souhaiterions présenter à la plénière en février.

We hope that the Commission is also of the opinion that there should be a compromise with the position taken by Parliament, whose Committee on Economic and Monetary Affairs is well known to have voted the first proposal down, but which is now prepared to draw up a new proposal in the Katiforis report, one which we are keen to present to the whole House in February.


Nous espérons que tous les hommes politiques auront la volonté de terminer ce travail et de trouver un compromis satisfaisant pour tous, également en ce qui concerne la composition de la Commission, chaque État membre ayant un commissaire habilité à voter.

One hopes that all the politicians want to bring the work to completion and to find a compromise with which all parties can live, including on the composition of the Commission, with each Member State having one Commissioner who is entitled to vote.


On oublie par exemple que la constitution palestinienne nie l’existence d’Israël; on oublie que les manuels scolaires palestiniens enseignent qu’Israël n’existe pas, que son peuple n’existe pas et n’a jamais existé; on oublie que, en 1999 ou en 2000, l’initiative de Camp David a échoué parce que Yasser Arafat a fait preuve de maladresse en négociant et en acceptant un compromis qui aurait peut-être abouti a une situation bien différente de celle d’aujourd’hui; on oublie également tout ce qui nous indigne à juste titre; car nous ex ...[+++]

They forget, for instance, that the Palestinian constitution denies the existence of Israel; they forget that Palestinian school books teach that Israel does not exist and that its people do not exist and never have existed; they forget that, in 1999 or 2000, the Camp David initiative failed because of Yasser Arafat’s clumsiness at negotiating and accepting a compromise that might, perhaps, have resulted in a very different situation from the one we have today; they also forget everything about which we are quite rightly indignant, ...[+++]


Nous espérons toujours que le compromis qui se dessine et que nous voulons inscrire dans l'amendement 4, recueille ici la majorité et que nous pourrons également convaincre le Conseil.

We continue to hope that the compromise that is taking shape, which we have brought in in Amendment No 4, will be supported by a majority in this House, and that we will be able to persuade the Council as well.


Nous espérons aussi que le programme d'information du public que nous entendons mettre sur pied aidera également.

We hope as well that the public education campaign we want to put forward will help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que ce compromis aidera également ->

Date index: 2022-09-07
w