Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «causes seront traitées » (Français → Anglais) :

M. Bogyo : Cette affaire est complexe et elle crée des différences dans la façon dont les causes seront traitées.

Mr. Bogyo: It is a complex situation, and it creates a differential in the way in which cases will be handled.


1) Les personnes qui ne participent pas directement aux hostilités, y compris les membres de forces armées qui ont déposé les armes et les personnes qui ont été mises hors de combat par maladie, blessure, détention, ou pour toute autre cause, seront, en toutes circonstances, traitées avec humanité, sans aucune distinction de caractère défavorable basée sur la race, la couleur, la religion ou la croyance, le sexe, la naissance ou la fortune, ou tout autre critère analogue.

(1) Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour, religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.


les successions à cause de mort seront traitées comme un tout, quelle que soit la nature des biens ou leur situation,

the succession to the estate of a deceased person will be dealt with as a whole irrespective of the nature or the location of the assets,


Puisque les mesures transitoires sont examinées par ordre de priorité, je pourrais vous fournir par écrit un résumé des causes et le nombre d'affaires, et je pourrais vous expliquer comment elles seront traitées en tant que mesures transitoires.

Because there's a sequencing on the transitional measures, I could provide you in writing a summary of the cases and number of cases and how they're going to be dealt with as transitional measures.


En connaissance de cause, j’accepte ce qui suit: aux fins de l’examen de ma demande de visa, il y a lieu de recueillir les données requises dans ce formulaire, de me photographier et, le cas échéant, de prendre mes empreintes digitales. Les données à caractère personnel me concernant qui figurent dans le présent formulaire de demande de visa, ainsi que mes empreintes digitales et ma photo, seront communiquées aux autorités compétentes des États membres et traitées par elles ...[+++]

I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application.


En connaissance de cause, j’accepte ce qui suit: aux fins de l’examen de ma demande de visa, il y a lieu de recueillir les données requises dans ce formulaire, de me photographier et, le cas échéant, de prendre mes empreintes digitales. Les données à caractère personnel me concernant qui figurent dans le présent formulaire de demande de visa, ainsi que mes empreintes digitales et ma photo, seront communiquées aux autorités compétentes des États membres et traitées par elles ...[+++]

I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application.


La cause des Kurdes, la question chypriote, la torture, les violations des droits de l'homme deviendront alors réellement des affaires européennes qui feront l'objet de discussions, seront examinées et traitées par différentes instances de contrôle au sein de l'Union.

The Kurdish question, the issue of Cyprus, torture and breaches of human rights are also, at a serious level, European matters which will be discussed, examined and dealt with at different monitoring stations within the European Union.


M. Bogyo : Cette affaire est complexe et elle crée des différences dans la façon dont les causes seront traitées.

Mr. Bogyo: It is a complex situation, and it creates a differential in the way in which cases will be handled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

causes seront traitées ->

Date index: 2023-04-13
w