Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "catastrophe du tsunami méritent notre " (Frans → Engels) :

Compte tenu de la réaction de notre pays dans la foulée du 11 septembre et de la récente catastrophe du tsunami, j'estime tout simplement que nous devons nous améliorer sensiblement.

Given our national reaction post-9/11 and the recent tsunami disaster, I would simply suggest that we have to get much better.


J'aimerais connaître le point de vue de mon collègue sur le sens du devoir qui anime notre pays envers les pays qui ont besoin d'aide et sur notre capacité de leur venir en aide, notamment s'il se produit une autre catastrophe du genre (1650) M. Borys Wrzesnewskyj: Monsieur le Président, les Canadiens et le gouvernement de notre pays ont réagi de façon extraordinaire à la catastrophe causée par le ...[+++]

I would like to get my colleague's insight and opinion on maybe our country's sense of duty to help those countries in need and our ability to respond as a nation to those countries that might experience a similar catastrophe (1650) Mr. Borys Wrzesnewskyj: Mr. Speaker, there was an unprecedented response by the people of Canada and by the government to the effects of the tsunami.


En outre, les récentes modifications apportées à la proposition en réponse à la catastrophe du tsunami méritent notre soutien.

In addition, the recent change to the proposal in response to the tsunami disaster deserves our support.


S'agissant des actions extérieures, notre audit de l'aide humanitaire d'ECHO pour la catastrophe du tsunami vise à évaluer la rapidité de la réponse, la coordination avec les autres donateurs et les procédures de contrôle; il s'attache également à déterminer si les projets ont atteint leurs objectifs et s'ils étaient durables.

As regards external action, our audit of ECHO’s humanitarian aid for the Tsunami disaster assesses the rapidity of the response, coordination with other donors, control procedures and whether the projects achieve their results and were sustainable.


Cette résolution, qui porte également sur les catastrophes dans d’autres États membres méritant notre solidarité pour les mêmes raisons, apportera une aide au processus décisionnel et à la mise en œuvre des mesures requises.

This resolution, which also refers to disasters in other Member States deserving of our solidarity for similar reasons, will help the decision-making process and the implementation of the measures required.


Je suis d'accord avec les propos de notre collègue sur la générosité des Canadiens à l'égard des plus démunis que nous, comme en témoigne clairement la réaction du public à la catastrophe du tsunami.

I agree with what my honourable colleague said about the generosity of Canadians towards those who are less fortunate than themselves, a generosity that was so clearly demonstrated by the overwhelming public response to the tsunami disaster.


M. John Cannis (Scarborough-Centre, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir et fierté que je félicite tous les Canadiens et notre gouvernement de leurs dons généreux, individuels et collectifs, pour venir en aide à toutes les personnes touchées par la catastrophe du tsunami.

Mr. John Cannis (Scarborough Centre, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pride and pleasure that I stand today to commend all Canadians and our government for their generous contributions, individually and collectively, to the relief effort for all those people affected by the tsunami disaster.


La catastrophe récente du tsunami en Asie du sud-est devrait avoir persuadé même les plus incrédules d’entre nous de la nécessité immédiate et urgente de protéger notre continent contre ce type de cataclysme naturel.

The recent catastrophic tsunami in South-East Asia should have convinced even the most incredulous among us that there is an immediate and urgent need to fortify our continent against this sort of catastrophic natural disaster.


- (IT) Monsieur le Président, même la toute récente catastrophe provoquée par le tsunami nous montre combien notre relation avec la nature est fondamentale pour garantir la survie des hommes et de la civilisation.

– (IT) Mr President, even the recent tsunami disaster shows us how fundamental our relationship with nature is for ensuring the survival of human life and civilisation.


Le fait que nous soyons en bonne voie d'adopter le Fonds de solidarité est bien sûr une excellente nouvelle. J'aurais simplement souhaité qu'il n'ait pas fallu attendre la terrible catastrophe, la tragédie humaine qui a ravagé l'Europe centrale cet été. La Commission et M. Barnier méritent néanmoins nos félicitations, car nous sommes enfin sur le point d'adopter un Fonds de solidarité pour les catastrophes naturelles. Il en va bien sûr de même pour notre rapporteu ...[+++]

The fact that we are now well on the way to adopting a Solidarity Disaster Fund is of course, excellent news; I just wish we had not waited until after the terrible catastrophe, the human tragedy in Central Europe this summer; but, nonetheless, the European Commission and Mr Barnier personally deserve our congratulations because, we are, at long last, on the way to adopting a Solidarity Fund for natural disasters and, of course, congratulations also go to our rapporteur, Mr Berend, on his report, his hard work and his proposed amend ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catastrophe du tsunami méritent notre ->

Date index: 2021-01-12
w