Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous savons trop bien " (Frans → Engels) :

Nous comprenons la logique qui sous-tend l'étude des écarts de prix, car nous savons trop bien ce que représentent les périodes de grande instabilité des taux de change et nous connaissons les répercussions qu'elles peuvent avoir sur une industrie.

We appreciate the logic of studying the price differentials because we know only too well what periods of dramatic volatility in exchange rates feel like and the kind of impact they can have on an industry.


En ces temps de grande incertitude économique et financière que traverse la planète, le gouvernement canadien porte une attention particulière à l'économie car nous savons trop bien que la prospérité et le bien-être de la population canadienne est tributaire d'une économie vigoureuse et stable.

At this time of great global economic and financial uncertainty, the Canadian government is paying particular attention to the economy because we know all too well that the prosperity and well-being of the Canadian people depend on a strong and stable economy.


Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologique ser ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Nous savons bien que la défense européenne est un projet ouvert, auquel ont été associés plusieurs de nos pays partenaires en fonction de nos intérêts.

We are well aware that European defence is an open project, with which several of our partners have been associated in accordance with our interests.


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Of course, we will not stop there – we will continue working with Member States and beneficiaries because every euro from the EU budget counts".


Que savons-nous des conditions de vie en Laponie du Nord, et que savent les Lapons - il faut bien que je le dise, Christian, ne m'en veux pas - de certaines régions de la Bavière?

What do we know here about living conditions in Northern Lapland, and what do the Lapps know – don't be cross with me Christian, it has to be said – about parts of Bavaria?


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Tout comme nos cousins des Balkans, nous savons trop bien, par notre propre histoire, quelles sont les terribles conséquences de la guerre.

Just like our sisters and brothers in the Balkans we in Europe are only too familiar with the terrible consequences of war.


Nous savons trop bien que dans l'histoire de l'humanité les religions ont souvent été la cause de conflits, parfois de grande ampleur.

We know only too well that in the history of mankind religions have often been a source of conflict, sometimes on a large scale.


Dernièrement, nous avons mis à l'essai un système pilote prévoyant une réduction du montant versé pour l'aller-retour en classe économique qui passe de 90 à 80 p. 100. Cela devrait nous permettre de mieux contrôler les coûts, car nous savons fort bien que le gouvernement doit réduire ses dépenses.

Lately we have been experimenting with a pilot system whereby we have actually lowered the amount of money that we will provide to 80 per cent from 90 per cent of the economy fare for a return trip, in that way further controlling the costs and recognizing the need of the government to cut government spending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous savons trop bien ->

Date index: 2023-05-09
w