Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car le sénat avait donné " (Frans → Engels) :

Je me souviens que celle-ci pouvait durer plus de cinq minutes, car le Sénat avait donné son autorisation.

I remember that it went beyond five minutes because the Senate gave the authorization.


E. considérant qu'en janvier 2014, la mère de la fillette avait déposé plainte contre le beau-père de la fillette pour les violences sexuelles infligées à sa filles, mais que les autorités chargées des poursuites n'y ont pas donné suite, ni mené d'enquête ou adopté de mesures de protection, car elles estimaient que la fillette n'était pas en danger;

E. whereas back in January 2014 the girl’s mother had made a complaint about the sexual abuse of her daughter by the girl’s stepfather, but whereas prosecutors took no action, did not investigate and did not provide protection measures as they did not consider her to be at risk;


Elle m’a dit que nous avions fait exactement ce qu’il fallait, car Benazir Bhutto avait donné un véritable exemple au Pakistan à bien des égards, en particulier en ce qui concerne le rôle de la femme dans la société pakistanaise.

She told me that we did absolutely the right thing, as Benazir Bhutto had set a genuine example in Pakistan in a number of respects, particularly as regards the role of women in Pakistani society.


Le Parlement irlandais avait le droit et l’obligation de faire ce qu’il a fait, car le peuple irlandais souverain lui avait lui-même donné ce droit et cette obligation. Au vu de la participation élevée et de la victoire écrasante du «oui», il est clair que la volonté démocratique du peuple a été respectée.

The reason the Irish Parliament had a right and a duty to do what they did is that the sovereign people of Ireland gave them that right and duty. From the high turnout and overwhelming ‘yes’ vote, it is clear that the democratic will of the people was served.


À la demande des autorités policières en charge de l'enquête, le Sénat avait voté, le 23 janvier 2003, la levée de l'immunité parlementaire de M. Železný et avait donné son accord pour l'exercice des poursuites pénales à l'encontre de celui-ci.

At the request of the Police authority, the Senate voted on 23 January 2003 to waive Dr. Zelezný's immunity and agreed to criminal proceedings against the Member.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, pour veiller à ce que le compte rendu soit exact, le Sénat avait donné la permission d'entendre le sénateur Gauthier.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, to ensure that the record is accurate, the Senate had given leave to hear the Honourable Senator Gauthier.


Madame le sénateur Poulin a déclaré le 17 avril 1997 que le Sénat avait donné au comité le mandat d'essayer de faire la lumière sur cette affaire, que c'était ce que tout le monde souhaitait.

Senator Poulin, who on April 17, 1997 said " the Senate gave us a mandate to try to shed some light on the situation.


Elle reste malheureusement notre interlocuteur, car l'actuelle constitution chilienne donne le droit à l'armée chilienne de participer aux travaux du Sénat du Chili.

Unfortunately, we still need to talk to the Chilean army because the current Chilean constitution gives it the right to take part in the work of the Senate in Chile.


Lorsqu'il a été clairement établi que le Sénat avait donné son consentement, le sénateur Sibbeston, avec l'appui du sénateur St. Germain, a proposé que le projet de loi C-14 soit lu une troisième fois.

Once it was clear that the Senate had consented, Senator Sibbeston proceeded to move third reading of Bill C-14, seconded by Senator St. Germain.


J'estime que tout rapport qui est déposé au Sénat devrait contenir des observations sur la nature des amendements et sur les répercussions qu'ils auront sur le projet de loi auquel le Sénat avait donné son approbation de principe à l'étape de la deuxième lecture.

I am saying that whenever the report is tabled it should include observations on the nature of the amendments and how they affect the bill, which the Senate gave approval to in principle at second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car le sénat avait donné ->

Date index: 2021-11-30
w