Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «avait lui-même donné » (Français → Anglais) :

Pire encore, il avait lui-même donné son sang pour en faire du plasma, deux fois par semaine pendant plus de deux ans, avant que la Croix-Rouge ne découvre qu'il était porteur de l'hépatite C. Quand il a demandé qu'on retrace ses dons de sang pour qu'il puisse aviser, comme il se devait, les receveurs de ses produits sanguins, on lui a dit de tout laisser tomber.

But worse yet, he was a blood donor, giving plasma twice weekly for more than two years prior to the time the Red Cross discovered that he had active hepatitis C. When he asked to have his donations traced so as to be able to notify the people who deserved to know that they had received blood product from him, he was told to forget it.


M. Peter Stoffer: M. Wayne Spinney nous a affirmé hier qu'il avait lui-même donné des engins et qu'il consacre bien du temps et des efforts pour aider les pêcheurs autochtones à s'intégrer à la pêche.

Mr. Peter Stoffer: Mr. Wayne Spinney said yesterday he himself has donated a lot of gear and time and a lot of effort in order to assist aboriginal fishermen into the fishery.


En fait, ce dernier n'a pas nié qu'il avait lui-même produit les modules solaires transbordés.

In fact, ZNSHINE has not contested that the transhipped solar modules were produced by itself.


Le groupe d’experts fait savoir qu’ELHASSAN lui a indiqué qu’il avait lui-même approuvé les demandes d’appui aérien et autres opérations aériennes en sa qualité de commandant de la région militaire de l’Ouest (voir le rapport du groupe d’experts S/2006/65, paragraphes 266 à 269.) Par ces actes, le général de division Gaffar Mohammed ELHASSAN a violé les dispositions de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité et remplit dès lors les conditions pour être inscrit par le Comité sur la liste des personnes justiciables de sanctions.

The Panel of Experts report that ELHASSAN indicated to the Panel that he himself approved requests for air support and other air operations in his capacity as Western Military Area Commander (See Panel of Experts report, S/2006/65, paragraphs 266-269.) Through such actions Major-General Gaffar Mohammed ELHASSAN has breached relevant provisions of SCR 1591 and therefore meets the criteria to be designated by the Committee to be subjected to sanctions.


2. Chaque État membre reconnaît la preuve délivrée dans un autre État membre et établissant qu’un véhicule à moteur immatriculé sur le territoire de ce dernier, ainsi que sa remorque ou semi-remorque, a passé avec succès un contrôle technique respectant au moins les dispositions de la présente directive, au même titre que s’il avait lui-même délivré cette preuve.

2. Each Member State shall, on the same basis as if it had itself issued the proof, recognise the proof issued in another Member State showing that a motor vehicle registered on the territory of that other State, together with its trailer or semi-trailer, has passed a roadworthiness test complying with at least the provisions of this Directive.


En particulier, selon le rapport de l’expert de la SNCM, l’État aurait pris des décisions dans le cadre de pouvoirs de contrôle qu’il avait lui-même instaurés, détournant ainsi ses pouvoirs de contrôle pour prendre des décisions pour le compte de l’entreprise en lieu et place des dirigeants auxquels revenait le pouvoir de prendre lesdites décisions.

In particular, according to SNCM’s expert report, the State took decisions under its powers of supervision which it had itself set up, thereby misusing its powers of supervision to take decisions on behalf of the undertaking instead of the directors to whom the power to take those decisions falls.


[Français] M. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Monsieur le Président, j'écoute les propos de mon collègue depuis tantôt, et je suis un peu étonné que cinq ans après le début de la consultation, il ne soit pas au courant que le ministre de la Justice avait lui-même donné son appui aux microbrasseries pour qu'un amendement soit présenté dans le sens de ce qui est proposé par le Bloc québécois.

[Translation] Mr. Paul Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup Témiscouata Les Basques, BQ): Mr. Speaker, I have been listening to my colleague for a while and I am somewhat surprised that, five years after the beginning of the consultation, he is not aware that the justice minister himself had given his support to microbreweries in favour of an amendment along the lines of what the Bloc Quebecois is suggesting.


On se rappellera que le ministre de la Défense avait lui-même donné 75 000 $ en contrats à un de ses trésoriers du parti pour le remercier et pour qu'il prépare la prochaine campagne électorale.

Members will recall that the defence minister himself granted contracts worth $75,000 to one of his fund raisers to thank him and to ask him to organize his next election campaign.


Le ministre devait savoir que des officiers supérieurs du MDN défiaient les ordres qu'il avait lui-même donnés un an plus tôt pour que des documents soient remis à la commission d'enquête sur les événements survenus en Somalie.

The minister had to know that senior officials at DND were defying the minister's own order of a year ago to turn over documents to the Somalia commission.


2. Chaque État membre reconnaît la preuve délivrée dans un autre État membre et établissant qu'un véhicule à moteur immatriculé sur le territoire de ce dernier, ainsi que sa remorque ou semi-remorque, ont passé avec succès un contrôle technique respectant au moins les dispositions de la présente directive, au même titre que s'il avait lui-même délivré cette preuve.

2. Each Member State shall, on the same basis as if it had itself issued the proof, recognize the proof issued in another Member State showing that a motor vehicle registered on the territory of that other State, together with its trailer or semi-trailer, have passed a roadworthiness test complying with at least the provisions of this Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait lui-même donné ->

Date index: 2022-06-18
w