Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela rendra considérablement " (Frans → Engels) :

Les échanges de carbone dus aux systèmes naturels sont donc beaucoup plus élevés que ceux dus aux activités humaines, ce qui est très heureux car cela modère considérablement le système.

Hence, the natural systems exchange far more carbon than do the human activities that are going on.


– est fermement convaincu que le financement complémentaire du projet ITER ne peut résider dans un redéploiement de lignes budgétaires au sein de la rubrique 1 a, consistant à soustraire 100 millions d'euros au financement du 7 programme-cadre en 2012, et 360 millions d'euros en 2013, car cela réduirait considérablement les contributions du 7 programme-cadre à la réalisation des objectifs globaux et à la mise en œuvre des initiatives phares de la stratégie Europe 2020;

- Is strongly of the opinion that the additional financing of ITER cannot be solved through re-deployments within Heading 1a by cutting FP7 funding by EUR 100 million in 2012 and by EUR 360 million in 2013, as this would significantly reduce the contributions of FP7 for achieving the headline goals and implementing the flagship initiatives of the Europe 2020 strategy;


136. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur public;

136. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


9. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur public;

9. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


136. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur public;

136. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


Je souhaite bonne chance au premier ministre du Portugal, même si je suis député de l'opposition, car cela rendra considérablement service à l'Union européenne et ce sera excellent pour la stabilité du monde s'il réussit à assurer un bon leadership afin de trouver une solution à ce problème.

I wish all the luck to the Portuguese prime minister, even being a member of the opposition, because it will be of great service to the European Union and to the stability of the world if he succeeds in providing good leadership for the solution of this problem.


Cependant, on ne peut pas demander aux autorités d'un État membre de prendre contact avec l'opérateur économique avant d'envoyer l'information aux autorités d'un autre État membre, car cela ralentirait considérablement la procédure.

However, Member State authorities cannot be expected to contact the economic operator before sending information to authorities in another Member State as this would slow the procedure considerably.


C'est important car cela rendra le Canada plus sûr en multipliant le nombre de pistes d'enquête fournies à la police par la Banque nationale de données génétiques.

It is important because it will make Canada safer by multiplying the number of investigative leads provided to the police by the National DNA Data Bank.


Il nous faut apporter des correctifs à cette situation car cela affecte considérablement l'économie.

We must rectify this situation, because it has a major effect on the economy.


Il faudrait que cela cesse, car cela nuit considérablement aux intérêts canadiens.

We should make sure this is not possible anymore, because this could be highly detrimental to Canada's interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela rendra considérablement ->

Date index: 2023-09-14
w