14. rappelle que beaucoup de structures culturelles ne relèvent pas de l'économie marchande, fonctionnant souvent sur le mode associatif et bénévole, et qu'elles ont vu leur soutien public diminuer drastiquement en raison de la crise économique; demande à la Commission de faire des propositions pour favoriser l'apport de capital privé dans les projets relatifs au patrimoine culturel, quelle qu'en soit la forme (mécénat ou autre);
14. Points out that many cultural structures are not part of the market economy, often function as associations or on a volunteer basis and have had their public funding drastically reduced as a result of the economic crisis; calls on the Commission to bring forward proposals to promote the contribution of private capital in projects relating to the cultural heritage, in whatever form (sponsorship or any other form);