Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens lorsque nous collaborons effectivement » (Français → Anglais) :

Les Canadiens veulent que leurs gouvernements collaborent et obtiennent des résultats à leur avantage. Les RPAC sont un exemple parfait de ce que nous pouvons accomplir pour les Canadiens lorsque nous collaborons effectivement.

Moving forward, we understand that Canadians want their governments to work together to deliver results for them, and the PRPP is a prime example of what we can accomplish for Canadians when we do.


Voilà des mesures tangibles pour aider les Canadiens lorsqu'ils en ont besoin parce que nous comprenons qu'effectivement, l'économie est fragile actuellement et qu'il faut aider les gens lorsqu'ils perdent leur emploi.

Those are all tangible measures to help Canadians in times of need because we understand that, yes, there is definitely fragility in our economy right now and we need to help people when they are out of work.


J’estime qu’il convient de demander dès aujourd’hui à cette section d’élaborer un plan et de le présenter à la commission des affaires étrangères, en expliquant la manière dont elle entend agir afin de nous aider à percevoir à quel point la politique étrangère de l’Union européenne peut être précieuse lorsque nous collaborons en vue de l’obtention du meilleur résultat possible.

I believe that this department should be encouraged, today, to prepare a plan and to present it to the Committee on Foreign Affairs, explaining how it intends to act, to enable us to understand how valuable European Union foreign policy can be when we all work together towards the best result.


Nous ne sommes jamais meilleurs dans la lutte contre la fraude que lorsque nous collaborons», a déclaré M. Nicholas Ilett, le directeur général faisant fonction de l’OLAF.

We fight fraud best when we fight it together," said OLAF's acting Director-General Nicholas Ilett.


Nous avons devant nous un paquet de bonne qualité, mais si nous voulons être efficaces lorsque nous collaborons en codécision, nous devons travailler plus rapidement et plus efficacement.

We have before us a good package, but nonetheless if we are to be efficient when we are working in codecision, we need to work more quickly and more efficiently.


C’est la raison pour laquelle nous avons, en ce Parlement, tenté d’appliquer cette idée d’analyse d’impact à tous les actes législatifs, de tester ceux-ci avant qu’ils n’acquièrent force de loi, d’observer leur nécessité et de comprendre pleinement quel sera leur impact lorsqu’ils auront effectivement acquis force de loi.

That is why for many years we in Parliament have been attempting to put in place this idea of impact assessment with regard to all legislation, to test it before it becomes law, to see its necessity and to understand fully what its impact will be when it is eventually transposed into law.


Lorsque nous collaborons ensemble, nous pouvons peser sur l’agenda international.

When we speak together we can set the international agenda.


Je voudrais dire aux députés que, lorsque nous collaborons et que nous nous concentrons sur les intérêts et les priorités des Canadiens, le Parlement peut effectivement fonctionner.

It can certainly work for a number of things. I would say to hon. members along the way that when we cooperate and focus on the interests and priorities of Canadians, Parliament can in fact work.


Soyons honnêtes : seuls, nous n’en sommes pas capables, sauf lorsque nous collaborons et élevons ensemble notre voix en tant qu’Européens au sein d’une seule Union.

Let us be honest: on our own we are not capable of doing this; as Europeans, we must instead work together in a single Union, act together and also raise our voice together.


De plus, lorsque nous disposions effectivement des moyens nécessaires, nous ne les avons pas pleinement utilisés.

Moreover, where we do dispose of the necessary means, we did not use them to the full .


w