Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honnêtes seuls nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Seuls nous réussissons, ensemble nous excellons

Alone we achieve, together we prosper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce document centenaire résume à merveille les principes qui guident tout mon travail ici: «Ce n’est en vérité ni pour la gloire, ni pour la richesse, ni pour l’honneur que nous nous battons, mais pour la liberté; pour elle seule, que nul honnête homme n’abandonne qu’avec la vie même».

That centuries-old document sums up well the principles upon which all my work here is guided: ‘It is in truth not for glory, nor riches, nor honours that we are fighting, but for freedom – for that alone, which no honest man gives up but with life itself’.


Mais lorsqu'on a voulu lancer une discussion honnête sur le risque qu'une mère seule de 18 ans qui a payé son épicerie avec un chèque sans provision soit visée par les dispositions dont nous sommes saisis, qu'est-ce que les conservateurs ont répondu?

And yet, when we had concerns about the 18-year-old single mother who writes a cheque for groceries that is fraudulent and suddenly is going to be caught up in the bill and we said we had concerns with that and that we should have an honest discussion about it, what was the Conservatives' response?


C’est un autre facteur aggravant – pas le seul – mais nous devons le prendre en compte si nous voulons mener un débat honnête et nous devons aussi prendre en compte les nouvelles exigences que nous adoptons du matin au soir.

That is also a contributing factor – not the only one – but it should also be included in an honest debate and we need to take into account the new requirements that are being adopted here continually from morning to night.


Si nous adoptions l'approche américaine, peut-être deviendrions-nous tous les deux millionnaires en l'espace de quelques années, mais honnêtement, j'ai bien peur qu'il ne resterait plus une seule compagnie aérienne pour nous servir, et c'est inacceptable.

If we were to adopt the American approach, both of us would probably be millionaires within a couple of years, but quite frankly, we would have no airlines to carry us, and that is not acceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans tous les dossiers traités à la Chambre, il n'y a pas un seul dollar qui a été remis à l'une ou l'autre des organisations en question et la raison en est simple: nous agissons de façon honnête et éthique.

In all the issues before the House, not a single dollar was given to any of the organizations in question. That is because we operate honestly and we operate ethically.


Monsieur le Président, la seule raison pour laquelle nous abordons ce sujet à la Chambre est que le gouvernement a agi de façon honnête, éthique et transparente en rendant tous les documents publics.

Mr. Speaker, we are only having this type of detailed discussion on the floor of the House of Commons with respect to these types of contacts because this government did the honest, ethical and transparent thing and made all these documents public.


Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer pour garantir l’application effective des mesures déjà adoptées au niveau du Conseil par les États membres. ...[+++]

I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while it is indeed the case that the Commission does have an important function to perform in ensuring that th ...[+++]


Le seul moyen d’apaiser à long terme la tension actuelle entre l’UE et l’Iran au sujet de la reprise du programme nucléaire iranien passe par le dialogue, et si nous cherchons à adopter le rôle d’intermédiaire honnête, nous devons nous efforcer de ne pas éviter la pratique du deux poids deux mesures dans nos pourparlers avec l’Iran.

Current tension between the EU and Iran over the resumption of the Iranian nuclear programme can only be resolved long term by dialogue, and if we seek the position of honest broker then we must endeavour not to avoid double standards in our dealings with Iran.


Soyons honnêtes : seuls, nous n’en sommes pas capables, sauf lorsque nous collaborons et élevons ensemble notre voix en tant qu’Européens au sein d’une seule Union.

Let us be honest: on our own we are not capable of doing this; as Europeans, we must instead work together in a single Union, act together and also raise our voice together.


La motion dont nous sommes saisis aujourd'hui décrit précisément une culture de corruption au sein du Parti libéral du Canada parce que, bien honnêtement, c'est la seule description valable.

Our motion today describes specifically a culture of corruption within the Liberal Party of Canada because, frankly, that is the way to describe it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honnêtes seuls nous ->

Date index: 2024-09-02
w