Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens auront alors accès " (Frans → Engels) :

Les administrations fiscales auront alors accès aux informations dont elles ont besoin pour mettre un terme aux dispositifs de planification fiscale agressive qui érodent leur base d'imposition.

Tax administrations will then have access to the information they need to put an end to the aggressive tax planning schemes eroding their tax bases.


Si le ministre continue de verser des subventions de près de 750 000 $ par jour à VIA, alors que cette entreprise peut être exploitée par le secteur privé sans qu'il en coûte un cent aux contribuables, les Canadiens auront alors eu leur réponse.

If the minister continues to subsidize VIA by almost $750,000 a day when it can be run by the private sector without cost to the taxpayer, Canadians will have their answer.


Le projet de loi C-55 garantit que les éditeurs de magazines canadiens auront un accès équitable aux revenus des services de publicité canadiens.

Bill C-55 ensures that Canadian magazine publishers have fair access to Canadian advertising services revenues.


Ces derniers ne doivent comporter aucun coût car cela risquerait de miner ou de limiter le choix. Il sera alors plus facile de lutter contre le piratage et d’encourager les entreprises à mener leurs transactions commerciales en ligne. De leur côté, les utilisateurs auront un accès plus aisé à l’internet et ces mesures leur donneront une plus grande confiance dans cet outil.

It will thus be easier to fight piracy, encourage businesses to trade on the Internet and also facilitate user access and confidence in the Internet.


Concrètement, lorsque les États-Unis auront modifié leur législation en vue de permettre aux investisseurs européens de devenir propriétaires majoritaires de compagnies aériennes américaines, l'Union européenne permettra alors que les investisseurs américains détiennent des compagnies aériennes européennes en part majoritaire. Les compagnies aériennes américaines bénéficieront en outre de droits supplémentaires d'accès au marché vers et à ...[+++]

In particular, when the US changes its legislation to allow EU investors majority ownership of US airlines, the EU will reciprocally allow majority ownership of EU airlines by US investors and US airlines will benefit from additional market access rights to and from the EU.


Si ce projet d’accord est adopté par le Conseil sous sa forme actuelle, les compagnies aériennes américaines auront un accès presque total au marché intérieur de l’Union européenne, alors que les compagnies aériennes européennes ne pourront toujours pas effectuer de vols intérieurs aux États-Unis.

If this draft is accepted by the Council in its present form, the US airlines will have virtually complete access to the EU internal market, whilst European airlines will still not be able to fly internally in the US.


Si nous dévalorisons à l’extérieur vis-à-vis de nos partenaires américains, canadiens, australiens, chinois, russes, et bien d’autres, si nous-mêmes nous dévalorisons une première étape de rupture essentielle, alors ne nous étonnons pas que les autres ne nous prennent pas au sérieux dans la négociation de Copenhague, eux qui, par ailleurs, n’auront pas à leur côté la Cour de justice européenne pour s’assurer de la bonne exécution d ...[+++]

If we externally devalue, in relation to our US, Canadian, Australian, Chinese and Russian partners, and many others, if we ourselves devalue a first stage of essential breakthrough, we should not be surprised if the others do not take us seriously in the Copenhagen negotiations. They will not have the European Court of Justice on their side to ensure that the directives concerned are properly implemented.


Les médicaments à base de plantes pourront ainsi faire l'objet d'une procédure d'autorisation centralisée optionnelle. Dans l'ensemble de l'Europe, les patients auront alors accès à des médicaments à base de plantes ayant fait leurs preuves.

This will make voluntary central authorisation for herbal medicines possible, giving patients throughout Europe the option of using tried and tested herbal medicines.


Bien que les bourses soient attribuées à partir de l'an 2000, les Canadiennes et Canadiens auront encore accès aux programmes provinciaux existants et au Programme canadien de prêts aux étudiants (PCPE), qui les aide à poursuivre leurs études et formation de niveau postsecondaire.

Although scholarships will begin to be awarded beginning in the year 2000, Canadians still have access to existing provincial programs and to Canada Student Loans Program (CSLP) which assists them to pursue education and training at the post-secondary level.


Si on autorise la prestation de services de santé par l'entreprise privée de façon intelligente en l'assortissant des contraintes qui s'imposent en matière de main-d'oeuvre afin que le personnel médical soit obligé de travailler un minimum de 40 heures par semaine dans le secteur public, les Canadiens auront alors accès au personnel médical dont ils ont besoin.

If private services are used intelligently and have proper restrictions placed on them to address the issue of manpower so that medical personnel are obligated to work, say, a minimum of 40 hours a week in the public sector, Canadians will have access to the medical personnel they require.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens auront alors accès ->

Date index: 2021-03-22
w