Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada travaille auprès des autorités égyptiennes afin " (Frans → Engels) :

Il faudrait que le Canada travaille auprès des autorités égyptiennes afin d'essayer de diminuer le nombre de chômeurs.

Canada should work with Egyptian authorities in an attempt to reduce the number of unemployed workers.


Le Canada devrait faire pression auprès des autorités égyptiennes afin qu'elles libèrent Alaa Abd El Fattah; qu'elles lancent une enquête sur la violence qui a eu lieu à la Place Maspero en la confiant à un organe vraiment indépendant; qu'elles passent en revue, modifient ou abolissent toute loi le moindrement discriminatoire, y compris pour des motifs de religion ou de sexe; qu'elles changent toutes les lois et pratiques existantes qui discriminent contre les minorités religieuses, y compris le paragraphe 98f) ...[+++]

Canada should press Egyptian authorities to free Alaa Abd El Fattah; to launch an investigation into the Maspero Square violence that is conducted by a truly independent body; to review, amend, or abolish all laws that are in any way discriminatory, including on the basis of religion or sex; to change all existing laws and practices that discriminate against religious minorities, including article 98(f) of the penal code, which criminalizes the exploitation of religion to disturb national peace, and also presidential decree 291/2005, which restricts repairs and expansion of Christian churches.


F. considérant que le HCNUR a plaidé auprès des autorités égyptiennes pour que celles-ci le laisse accéder aux personnes qui sont sous la garde de l'État durant ce voyage, afin de pouvoir déterminer lesquelles de ces personnes sont des réfugiés et ont besoin d'une protection internationale,

F. whereas the UNCHR has been advocating with the Egyptian authorities for access to people who are in state custody in the course of making this journey, with a view to being able to determine those among them who are refugees and in need of international protection,


Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que je dépose une pétition de 5 600 noms. Ce sont des gens de partout, de ma circonscription et aussi du Québec, qui demandent au gouvernement du Canada de s'engager à intervenir auprès des autorités américaines afin de les dissuader de poursuivre un projet d'expansion du site d'enfouissement de Westville, situé dans l ...[+++]

Mr. Speaker, I am very proud to present a petition signed by 5,600 people from all over, from my riding and from elsewhere in Quebec, who are asking the Government of Canada to talk to American authorities and persuade them not to pursue a planned expansion of the Westville landfill in New York State across the border from the riding of Beauharnois—Salaberry.


La plupart des réfugiés qui sont arrivés à la frontière tunisienne étaient d’origine égyptienne. Certains États membres ont travaillé en étroite collaboration avec les autorités tunisiennes afin d’affréter des bateaux et des avions pour ramener ces personnes chez elles, ainsi que pour protéger ceux qui retournaient dans d’autres pays d’Af ...[+++]

For a lot of refugees who arrived at the Tunisian border, their home was Egypt, and some Member States have been working closely with the Tunisians to provide transport by sea or by plane to get people back home, and also to watch over those who will be heading back to Africa.


5. demande aux autorités égyptiennes de rétablir pleinement l'Internet et de s'abstenir de le condamner et de censurer les réseaux de communication, tant Internet que les services mobiles, afin d'assurer que la voix du peuple égyptien puisse se faire entendre, et condamne vivement tous les actes d'intimidation, d'agression et de harcèlement visant les journalistes; demande à cet égard à la haute représentante de convoquer l'ambassadeur d'Égypte auprès de l'UE a ...[+++]

5. Calls on the Egyptian authorities to fully restore and refrain from shutting down the internet and censoring communication networks, including internet and mobile services, in order to ensure the voices of the Egyptian people can be herds, and strongly condemns all acts of intimidation, aggression and harassment against all journalists; calls, in this regard, on the High Representative to recall the Egyptian ambassador to the EU as well as all the ambassadors in all other EU countries and ask them to guarantee the safety of journalists;


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, quelques mots pour conclure et vous dire que, suite à nos débats, il apparaît encore plus clairement que l’Union européenne doit continuer à travailler de concert avec les autorités américaines afin d’améliorer la mobilité transatlantique et, à cet égard, je me réjouis, Monsieur le Président, de la présence, pendant une bonne partie de nos débats, de l’ambassadeur des États-Unis auprès de l’Unio ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a few words to conclude and to tell you that, following our debates, it seems even clearer now that the European Union must continue to work in conjunction with the American authorities in order to improve transatlantic mobility. To this end, I am delighted, Mr President, that the United States ambassador to the European Union has been present at many of our debates.


16. prend acte du lancement, en octobre 2008, d'une seconde enquête auprès du personnel afin d'évaluer l'environnement professionnel au sein de l'Autorité; se félicite que le degré de participation soit passé de 44 % en 2007 à 55 % en 2008; encourage le comité du personnel à mener régulièrement de telles enquêtes, afin d'accroître le niveau de participation, et attend de la direction de l'Autorité qu'elle applique les leçons tirées de ...[+++]

16. Takes note of the second staff survey launched in October 2008 with a view to assessing the Authority's working environment; is satisfied that the level of participation increased from 44 % in 2007 to 55 % in 2008; encourages the staff committee to conduct such a survey on a regular basis and to increase the level of participation, and expects the Authority's management to incorporate the results drawn from the survey into its staff management and daily work;


Par conséquent, vos pétitionnaires demandent au Parlement d'intervenir auprès des autorités compétentes, afin que les trois demandeurs d'asile ci-haut mentionnés soient reçus au Canada à titre de résidents permanents pour motifs humanitaires, et que les ordres de renvoi contre les autres demandeurs du statut de réfugié d'origine palestinienne soient suspendus afin que l ...[+++]

Therefore, your petitioners call upon Parliament to intervene with the appropriate authorities to ensure that the three refugee claimants in question are awarded permanent resident status on humanitarian grounds, and that the removal orders for the other refugee claimants of Palestinian origin are suspended and their cases re-examined by the appropriate authorities.


Dans ce même discours, il qualifiait la Convention de la Baie James d'instrument d'oppression et de dépossession (1420) Est-ce que le premier ministre se dissocie des propos mensongers de M. Coon Come et compte-t-il donner instruction à l'ambassade du Canada à Washington pour que celle-ci intervienne auprès des autorités américaines afin de rectifier les faits sur la situation des Cris du nord du Québec?

In the same speech, he referred to the James Bay Agreement as an instrument for oppression and dispossession. Does the Prime Minister dissocate himself from Mr. Coo Come's untruthful remarks?


w