Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités tunisiennes afin » (Français → Anglais) :

- Un dialogue tripartite entre institutions européennes, la société civile tunisienne et les autorités publiques tunisiennes a été lancé par le commissaire Hahn à Tunis en avril 2016. Cette initiative, qui est unique dans la région, a permis de renforcer la coopération entre société civile et autorités et a donné l'occasion de discuter des défis que la Tunisie doit relever afin d'assurer le parachèvement de la transition démocratique et de garantir de meilleures conditions de vie pour tous les citoyens.

- A tripartite dialogue between the EU institutions, Tunisian civil society and Tunisian authorities, unique in the region, was launched by Commissioner Johannes Hahn in Tunis in April 2016 to foster and maintain relations and close cooperation between civil society and representatives of the Tunisian and European public authorities with regard to the key issues and challenges facing Tunisia today to ensure the democratic transition and guarantee bette ...[+++]


La plupart des réfugiés qui sont arrivés à la frontière tunisienne étaient d’origine égyptienne. Certains États membres ont travaillé en étroite collaboration avec les autorités tunisiennes afin d’affréter des bateaux et des avions pour ramener ces personnes chez elles, ainsi que pour protéger ceux qui retournaient dans d’autres pays d’Afrique.

For a lot of refugees who arrived at the Tunisian border, their home was Egypt, and some Member States have been working closely with the Tunisians to provide transport by sea or by plane to get people back home, and also to watch over those who will be heading back to Africa.


L’Union noue également des relations avec les autorités tunisiennes afin de présenter conjointement un projet de résolution au sujet d’un renforcement de l’assistance technique des Nations unies en matière de droits de l’homme dans le contexte de la transition en cours.

The EU also is engaging with the Tunisian authorities to jointly present a draft resolution on the subject of boosting UN technical assistance on human rights in the context of ongoing transition.


L'UE a fourni une assistance technique aux autorités tunisiennes, libyennes, égyptiennes et marocaines afin de les aider à organiser des élections, tout en aidant les organisations de la société civile (OSC) à sensibiliser la population et à former des observateurs électoraux nationaux.

The EU provided technical assistance to help the authorities organise elections in Tunisia, Libya, Egypt and Morocco and supported civil society organisations (CSOs) in raising public awareness and training domestic election observers.


Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné la semaine dernière, nous travaillons en étroite collaboration avec les autorités tunisiennes de façon à pouvoir développer l'option la plus appropriée afin d'atteindre l'objectif visé.

Mr. Speaker, as I mentioned last week, we are working closely with Tunisian authorities to determine the most appropriate way to achieve the intended objective.


7. demande au Secrétaire général des Nations unies et au Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications, en tant qu'organisateurs du SMSI, d'engager un dialogue actif avec les autorités tunisiennes afin d'exiger le respect des droits d'association et d'expression conformément à la déclaration universelle des droits de l'homme et aux instruments régionaux et internationaux en matière de droits de l'homme ratifiés par la Tunisie;

7. Calls on the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Telecommunication Union, as organisers of the WSIS, to enter into an active dialogue with the Tunisian authorities in order to ask for the rights of association and expression to be respected in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and regional and international human rights instruments ratified by Tunisia;


Nous continuerons à travailler avec les autorités tunisiennes afin de mettre en œuvre les engagements en matière de démocratie, de bonne gouvernance et de droits de l’homme auxquels la Tunisie a souscrit dans le plan d’action de la politique européenne de voisinage.

We will continue to work with the Tunisian authorities to implement the commitments on democracy, good governance and human rights that it signed up to in its European neighbourhood policy action plan.


Nous maintenons des contacts directs et réguliers avec les différents secteurs de la société civile tunisienne et avec les autorités tunisiennes, afin de surmonter les difficultés actuelles.

Direct and regular contact is maintained with the different sectors of Tunisian civil society and the Tunisian authorities to overcome the current difficulties.


Est-ce que le ministre des Affaires étrangères va convenir que la décision de déporter M. M'Barek a été une erreur tragique, et va-t-il intervenir auprès des autorités tunisiennes afin que M. M'Barek obtienne les soins médicaux qu'exige sa condition et l'autorisation de recevoir la visite de son avocat?

Does the Minister of Foreign Affairs agree that the decision to deport Mr. M'Barek was a tragic mistake and will he intervene with Tunisian authorities to ensure that Mr. M'Barek gets the medical attention that his condition requires and is allowed to see his lawyer?


Par conséquent, le Bloc québécois enjoint le gouvernement fédéral d'intervenir d'urgence auprès des autorités tunisiennes afin d'exiger la libération du Dr Marzouki.

It is therefore extremely shocking to learn that his fundamental freedoms have been violated. Consequently, the Bloc Quebecois demands that the federal government put immediate pressure on the Tunisian government to free Dr. Marzouki.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités tunisiennes afin ->

Date index: 2025-09-25
w