Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canada devrait-elle prendre " (Frans → Engels) :

Il devrait également prendre en considération que des parts accrues des sources d'énergie renouvelables et des économies d'énergie plus importantes ne suffiront pas à elles seules à renforcer la compétitivité ou la sécurité d'approvisionnement.

It should also recognise that higher shares of renewable energy sources and greater energy savings will not alone ensure greater competitiveness or security of supply.


Questions (15) Comment l’Union peut-elle aider plus efficacement les pays en développement à élaborer des solutions pour se protéger financièrement contre les catastrophes et les chocs et quelles mesures devrait‑elle prendre en priorité?

Questions (15) How can the Union most effectively help developing countries to create solutions for financial protection against disasters and shocks and what should be the priority actions?


L’UE devrait-elle prendre des initiatives dans ce domaine?

Should the EU take action in this area?


19. L’UE doit-elle intervenir pour éviter l’apparition d’obstacles inutiles ou disproportionnés à la participation transfrontière aux procédures ou aux systèmes de passation électronique des marchés publics? Si une clarification est nécessaire, devrait-elle prendre une forme législative ou non?

7. Is EU intervention needed to avoid the emergence of unnecessary or disproportionate barriers to cross-border participation in on-line procurement procedures or systems? If clarification is needed should it take legislative or non-legislative form?


Lorsqu'elle détermine si une disposition à cause de mort est valable en la forme en vertu du présent règlement, l'autorité compétente ne devrait pas prendre en considération la création frauduleuse d'un élément international en vue de contourner les règles relatives à la validité quant à la forme.

When determining whether a given disposition of property upon death is formally valid under this Regulation, the competent authority should disregard the fraudulent creation of an international element to circumvent the rules on formal validity.


À cette fin, elle devrait être habilitée à prendre des décisions imposant aux autorités nationales de prendre ou de s'abstenir de prendre certaines mesures, conformément à l'article 19, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), modifiant la décision n° 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/78/CE de la Commission

For that purpose, EBA should be empowered to take decisions requiring national authorities to take or to refrain from specific actions in accordance with the provisions of Regulation 1093/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Banking Authority), amending Decision No 716/2009/EC and repealing Commission Decision 2009/78/EC


Une telle procédure devrait elle-même donner lieu à une notification préalable, permettant aux autorités compétentes d'être dûment informées de manière à pouvoir prendre toutes les mesures nécessaires à la protection de la santé humaine et de l'environnement, mais aussi à pouvoir formuler des objections motivées à l'encontre de ce transfert.

Such a procedure should in turn entail prior notification, which enables the competent authorities to be duly informed so that they can take all necessary measures for the protection of human health and the environment.


L'UE devrait également prendre les mesures nécessaires pour mieux informer le public et garantir davantage de transparence en ce qui concerne les initiatives existantes en matière de commerce équitable, durable ou éthique - qu'elles soient le fait de la société civile, du secteur privé ou des autorités publiques - leur fonctionnement et les résultats qu'elles récoltent.

The EU should furthermore take action to increase public awareness and transparency on existing fair, sustainable or ethical trade initiatives - whether led by civil society, private sector or government - including their functioning and performance.


(5) La Communauté a adopté des mesures dans le domaine couvert par l'amendement, notamment via le règlement (CE) n° 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone(7), et elle devrait donc prendre des engagements internationaux en la matière.

(5) The Community has adopted measures in the area covered by the amendment, in particular in Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer(7), and it should, therefore, undertake international commitments in that area.


Elle devrait également prendre en compte, le cas échéant, la formation de ces acteurs.

It should also take into account training for these parties, where necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada devrait-elle prendre ->

Date index: 2024-07-01
w