Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait-elle prendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a pour but de susciter un débat et de recueillir un retour d’information sur des questions essentielles telles que: quelles mesures l’UE devrait-elle prendre pour renforcer son attractivité, les travailleurs hautement qualifiés étant l'objet d'une concurrence mondiale destinée à les attirer?

The consultation aims to foster a debate and collect feedback on key issues such as: what should the EU do to boost its attractiveness in the global competition for highly skilled workers?


Il devrait également prendre en considération que des parts accrues des sources d'énergie renouvelables et des économies d'énergie plus importantes ne suffiront pas à elles seules à renforcer la compétitivité ou la sécurité d'approvisionnement.

It should also recognise that higher shares of renewable energy sources and greater energy savings will not alone ensure greater competitiveness or security of supply.


Lorsqu'elle détermine si une disposition à cause de mort est valable en la forme en vertu du présent règlement, l'autorité compétente ne devrait pas prendre en considération la création frauduleuse d'un élément international en vue de contourner les règles relatives à la validité quant à la forme.

When determining whether a given disposition of property upon death is formally valid under this Regulation, the competent authority should disregard the fraudulent creation of an international element to circumvent the rules on formal validity.


À cette fin, elle devrait être habilitée à prendre des décisions imposant aux autorités nationales de prendre ou de s'abstenir de prendre certaines mesures, conformément à l'article 19, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1093/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), modifiant la décision n° 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/78/CE de la Commission

For that purpose, EBA should be empowered to take decisions requiring national authorities to take or to refrain from specific actions in accordance with the provisions of Regulation 1093/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Banking Authority), amending Decision No 716/2009/EC and repealing Commission Decision 2009/78/EC


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle forme la politique étrangère du Canada devrait-elle prendre, aux yeux du premier ministre? Nous ne le savons toujours pas.

We are still waiting for the Prime Minister's own vision on what Canada's foreign policy should look like.


Une telle procédure devrait elle-même donner lieu à une notification préalable, permettant aux autorités compétentes d'être dûment informées de manière à pouvoir prendre toutes les mesures nécessaires à la protection de la santé humaine et de l'environnement, mais aussi à pouvoir formuler des objections motivées à l'encontre de ce transfert.

Such a procedure should in turn entail prior notification, which enables the competent authorities to be duly informed so that they can take all necessary measures for the protection of human health and the environment.


L'Union européenne devrait-elle prendre des mesures pour améliorer l'indemnisation des victimes de la criminalité?

Should the European Union take action to improve compensation to crime victims?


Elle devrait également prendre en compte, le cas échéant, la formation de ces acteurs.

It should also take into account training for these parties, where necessary.


Dans le domaine de l'incapacité, comment pouvons-nous intrégrer au mieux les personnes handicapées ? La Communauté devrait-elle prendre des mesures législatives spécifiques ?

In the area of disability, how can we best integrate people with disabilities?Should the Community develop specific legislative action?


Deuxièmement, pourquoi la Section du statut de réfugié devrait-elle prendre les décisions en matière d'admissibilité à la place du ministère, surtout du fait qu'elle n'a pas les outils voulus pour évaluer l'admissibilité et les critères d'admissibilité?

The second question would be, why should the refugee division conduct eligibility determination rather than CIC, particularly when it lacks the tools to assess eligibility and eligibility criteria?




D'autres ont cherché : devrait-elle prendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait-elle prendre ->

Date index: 2022-03-27
w