Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada devraient certainement guider notre » (Français → Anglais) :

Si nous optons pour une formule différente le vendredi, nous pourrions peut-être nous reporter à ce qu'avait suggéré un comité auquel je siégeais il y a quelques années—ce devait être 1993, puisque je n'ai siégé à aucun comité de 1993 à 1997. Ce comité avait suggéré de tenir ce jour-là des débats spéciaux ou de demander à certains ministres de se rendre disponibles pour des séances du comité plénier de la Chambre.De plus, les motifs financiers ne devraient pas guider notreflexion, et je présume que cela n'est p ...[+++]

If we're going to do something different on Fridays, I think something along the lines of what was suggested by a committee that I was on a couple of years ago—it was prior to 1993, because I wasn't on any committees from 1993 to 1997—where we would have a special debate or the minister would be available in some kind of committee-of-the-whole session.I don't think we should do anything for fiscal reasons, and I presume that's not the discussion here.


Dans l'intérêt du marché intérieur et de l'efficacité de la lutte contre les contenus illicites en ligne, et afin de préserver l'approche équilibrée que la directive 2000/31/CE vise à assurer, il est nécessaire de définir certains principes fondamentaux qui devraient guider l'action des États membres et des prestataires de services concernés à cet égard.

In the interest of the internal market and the effectiveness of tackling illegal content online, and in order to safeguard the balanced approach that Directive 2000/31/EC seeks to ensure, it is necessary to set out certain main principles that should guide the activities of the Member States and of the service providers concerned in this regard.


Les enfants devraient constituer notre priorité absolue dès lors qu'ils sont les plus vulnérables, en particulier lorsqu'ils n'ont personne auprès d'eux pour les guider.

Children should be our top priority as they are the most vulnerable, especially when they have nobody to guide them.


- (PL) Monsieur le Président, dans son document, notre collègue M. Millán Mon, tout comme la commissaire et le ministre, a présenté des solutions, des stratégies et des objectifs envisageables, qui devraient nous guider dans notre coopération avec les États-Unis.

– (PL) Mr President, in his document, our colleague Mr Millán Mon, and also the Commissioner and the Minister, have presented possible solutions, strategies and objectives which should guide us in our cooperation with America.


Nous nous réjouissons de poursuivre notre coopération avec le Parlement européen dans tous ces domaines et je remercie encore une fois M. Reul d’avoir apporté un certain nombre d’éléments d’information et d’éclairage, très précieux pour guider notre politique énergétique à l’avenir.

We are pleased to continue our cooperation with the European Parliament in all these fields and I thank Mr Reul again for having provided some information and explanation, which will be a very valuable guide for our future energy policy.


Je pense que les valeurs qui sous-tendent le système d'éducation du Canada devraient certainement guider notre comportement à l'étranger.

I think the values underlying Canada's education system should surely guide our conduct abroad.


Avant d’énoncer certains principes devant guider notre stratégie face à ce défi, permettez-moi de répéter que la base de la politique de l’UE vis-à-vis de la Chine doit être faite d’engagement et de partenariat.

Before suggesting some principles that should guide our strategic response to this challenge, I should reiterate that the basic premise for the EU’s policy towards China must be one of engagement and partnership.


Comme vient de le dire aussi M. le ministre, M. Vitorino sera à Amsterdam, et nous espérons bien que, le 5 octobre, la réunion sera fructueuse, non seulement pour guider notre action commune d’information - une information objective, je le répète - auprès de tous les citoyens européens, mais aussi peut-être pour réussir à coordonner un certain nombre de consultations, comme plusieurs d’entre vous l’ont souhaité ...[+++]

As Mr Nicolaï has just said, Mr Vitorino will be in Amsterdam, and we may hope that the meeting on 5 October will be productive, not only in terms of guidance for our joint information project for all Europe’s citizens – with information that will, let me repeat, be objective – but also perhaps in terms of that coordination for certain consultations for which many of you have rightly expressed a wish.


Pour notre part, nous tiendrions pour plus pertinent de souligner que la situation de l’emploi, malgré un certain progrès qui a été et continue à être enregistré, se caractérise par un taux de chômage de 8 %, chiffre intolérablement élevé pour une économie sociale de marché dont les principes, selon notre rapporteur - et j’en conviens avec lui - doivent guider notre politique.

From our point of view, we would have considered it more worthwhile to stress that, although certain progress has been and is still being made, unemployment is still at 8%, which is unacceptably high in a social market economy, the principles of which the rapporteur feels – and I agree with him – should guide our policy.


Les potentialités des accords de coopération douanière et d'assistance mutuelle administrative, que la Communauté a conclus avec certains de ses principaux partenaires commerciaux (Etats-Unis, Canada, Corée du Sud et Hong-Kong), devraient être pleinement exploitées.

The potential of the agreements on customs co-operation and administrative mutual assistance that the Community has concluded with certain of its major trading partners should be exploited to the full.


w