Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «campbell pourriez-vous aussi » (Français → Anglais) :

Le sénateur L. Smith : Madame Campbell, pourriez-vous nous expliquer un peu le manque de cohérence chez les participants?

Senator L. Smith: Ms. Campbell, could you give us some insight into lack of cohesion among participants?


Je me demandais si vous ne pourriez dire au comité ce que le gouvernement roumain a l'intention de faire pour abolir l'article 200 et le remplacer par un texte qui soit conforme aux exigences de l'Union européenne. Pourriez-vous aussi nous dire quelles mesures vous avez prises pour accorder le pardon aux prisonniers qui ont été condamnés pour une activité menée entre adultes consentants.

I wonder if you could update our committee as to what the Romanian government intends to do to abolish article 200 and to replace it with criminal legislation that complies with the requirements of the European Union, and also if you could enlighten us as to any steps you've taken with respect to the pardon of prisoners who are convicted for adult consensual activity.


Pourriez-vous aussi envisager d’utiliser ces fonds pour des projets analogues?

Can you also envisage using this money for similar projects?


Je sais que ma question est compliquée mais, monsieur Campbell, pourriez-vous nous faire part de vos commentaires à propos des petits traités et de l'absence de progrès, et monsieur Roy, pourriez-vous commenter aussi ces deux aspects?

I know that's convoluted, but Mr. Campbell, would you comment on the small treaties and the lack of progress, and Mr. Roy, would you comment on those two issues?


C’est une bonne chose de reconstruire ce que le communisme et Milosevic ont détruit dans notre pays. Mais vous, qui avez un Premier ministre, M. Berlusconi, qui s’est même fait refaire le visage, pourriez-vous aussi nous refaire le visage à nous, les personnes âgées, ce qui nous apporterait une joie immense?»

It is a good thing to reconstruct what was destroyed in our country by Communism and by Milosević, but you who have a Prime Minister, Mr Berlusconi, who has even reconstructed his face, could you also reconstruct the faces of us old people, as that would give us so much pleasure?’


C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin il faut empêcher par des mesures policières que des fonds soient collectés en Europe de l’Ouest pour être envoyés à l’UCK.

It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being collected in western Europe and sent to the KLA.


Mais pourriez-vous aussi confirmer le point que j’évoque dans ma question, à savoir le fait que ce programme devrait être assorti d’un calendrier concret pour les différents types de travaux législatifs que la Commission prévoit d’entreprendre dans le domaine social, ainsi que pour les initiatives qu’elle compte prendre à propos du dialogue entre les partenaires sociaux ?

But can you also provide confirmation concerning the matter I raise in my question, namely that the programme will be designed in such a way that we shall obtain a concrete timetable for the various types of legislation in the social sphere which the Commission is planning, as well as for those initiatives which the Commission is planning with regard to dialogue between the two sides of industry?


Je me demandais si, au début de vos deux années et demies de présidence, vous ne pourriez pas envisager une pause de cinq minutes entre la fin d'un débat et l'entrée des députés dans cette assemblée, car nous ne pouvons continuer dans cette voie, en témoignant aussi peu d'égard à l'encontre de nos commissaires.

I wonder whether, at the start of this two-and-a-half years of your presidency, you might consider a five-minute break between the end of business and Members coming into this Chamber, because we cannot continue in this way, showing this discourtesy to our Commissioners.


Le sénateur Campbell : Pourriez-vous aussi me dire quelles sont les relations entre le conseil élu et le conseil héréditaire, le système de gouvernement héréditaire?

Senator Campbell: Can you tell me also do you put together an elected council and the hereditary council, the hereditary system of government?


Le sénateur Campbell : Pourriez-vous expliquer au comité comment sont définis les besoins du gouvernement en matière de renseignement et comment ils sont communiqués aux agences chargées de la collecte, de l'analyse et de l'exécution?

Senator Campbell: Can you provide our committee with an appreciation of how government intelligence requirements are established and communicated to the agencies involved in collection, analysis and enforcement?


w