Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame campbell pourriez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur L. Smith : Madame Campbell, pourriez-vous nous expliquer un peu le manque de cohérence chez les participants?

Senator L. Smith: Ms. Campbell, could you give us some insight into lack of cohesion among participants?


Madame Campbell, pourriez-vous nous donner le point de vue de votre organisation?

Ms. Campbell, could you give us your organization's perspective?


Le vice-président : Veuillez m'excuser, madame Campbell, mais pourriez-vous ralentir un peu pour nos interprètes?

The Deputy Chair: Excuse me, Ms Campbell, but would you slow down for our interpreters?


Madame Gebhardt, pourriez-vous expliquer une nouvelle fois votre proposition?

Mrs Gebhardt, could you once again explain your proposal.


Madame Campbell, pourriez-vous conclure? D'autres témoins seront ici à 10 heures.

Ms. Campbell, could you wrap up, because we have other witnesses coming at 10 o'clock?


Je sais que ma question est compliquée mais, monsieur Campbell, pourriez-vous nous faire part de vos commentaires à propos des petits traités et de l'absence de progrès, et monsieur Roy, pourriez-vous commenter aussi ces deux aspects?

I know that's convoluted, but Mr. Campbell, would you comment on the small treaties and the lack of progress, and Mr. Roy, would you comment on those two issues?


- Madame Pack, pourriez-vous éclaircir un point, parce que ni le secrétariat ni moi-même n'avons compris.

Mrs Pack – can you just clarify one point because neither I or the Secretariat were clear.


Pourriez-vous me garantir, Madame la Présidente, que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à ce que les Français indemnisent intégralement, à la suite de cet arrêt, les malheureux agriculteurs britanniques mis sous pression ?

Sturdy (PPE-DE). – I am sorry to interrupt this august House but I rise on a very important point. A few minutes ago the ECJ ruled in Luxembourg that the French ban on British beef was illegal (Cheers) Could I have assurances from you, Madam President, that you will do everything you can to make sure that the French fully compensate the poor hard-pressed British farmers as a result of this ruling?


Madame la Présidente, pourriez-vous, s'il vous plaît, lui envoyer un message de soutien de la part de ce Parlement et insister auprès du comité Nobel norvégien afin qu'il exprime sa profonde préoccupation quant au fait qu'elle n'est pas en mesure des les rejoindre samedi à Oslo.

Will you please, Madam President, send her a message of support from this Parliament and also urge the Norwegian Nobel Institute to express their deep concern about the fact that she is not able to join them on Saturday in Oslo.


- (EN) Madame la Présidente, comme vous avez annoncé que les votes commenceront jeudi à 11h30, pourriez-vous me dire ce qu'il adviendra de mon rapport sur la proposition du Conseil relative à l'Année européenne des personnes handicapées ?

Madam President, since you have announced that the votes will start at 11.30 a.m. on Thursday, could you tell me what will happen to my report on the European Year of People with Disabilities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame campbell pourriez-vous ->

Date index: 2022-04-12
w