Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "campagnes et elles étaient malheureusement très " (Frans → Engels) :

On a vécu ces campagnes et elles étaient malheureusement très longues.

We've been through those campaigns and they were unfortunately very long.


Généralement, elles étaient déprimées. Grâce au traitement à la méthadone, elles ont pu reprendre une certaine vie sociale, mais elles étaient malheureuses et déprimées.

They were in methadone treatment and had social things happening, but they were unhappy and depressed.


Comme l'a fait remarquer M. Ross devant le comité, les consultations ont commencé au début des années 1970 mais elles étaient malheureusement limitées à la région elle-même.

As Mr. Ross noted at committee, the consultation process for this name change began in the early 1970s but that it unfortunately did not proceed beyond the region itself.


Mais ce ne sera pas suffisant parce que, ne l’oublions pas, les no fly zone n’ont pas empêché en Bosnie et au Kosovo des exactions au sol, même lorsqu’elles étaient appliquées très rigoureusement en matière de survol aérien.

It will take more than that, however, because – let us not forget – no-fly zones did not prevent atrocities on the ground in Bosnia and Kosovo, even when, in the case of overflying, they were applied very rigorously.


Elle interdisait notamment d'afficher des écriteaux, qui étaient malheureusement très courants en 1944 dans certains des meilleurs centres de villégiature de l'Ontario, comme Muskoka.

It was designed to prohibit signs, which in 1944 were unfortunately common at some of the better resorts in Ontario, like Muskoka.


D. considérant que dans son rapport final, la mission d'observation électorale du BIDDH de l'OSCE a estimé qu'en définitive, malgré quelques améliorations minimes, les élections du 28 septembre 2008 ne répondaient pas aux normes démocratiques internationalement reconnues: elles n'avaient guère été précédées d'une campagne électorale, elles étaient placées sous un contrôle très strict, tandis que le dépouillement du scrutin et la totalisation des résultats des différents b ...[+++]

D. whereas the OSCE/ODIHR Election Observation Mission stated in its final report that, although there had been some minor improvements, the elections of 28 September 2008, which took place in a strictly controlled environment with a barely visible campaign and were marked by a lack of transparency in vote counting and in aggregating results from various polling stations, ultimately fell short of internationally recognised democratic standards; whereas Lidziya Yarmoshyna, Chair of the Central Electoral Commission, admitted that the September 2008 elections did not receive ‘full and unconditional recognition as complying with internatio ...[+++]


D. considérant que dans son rapport final, la mission d'observation électorale de l'OSCE/BIDDH a estimé qu'en définitive, malgré quelques améliorations minimes, les élections du 28 septembre 2008 ne répondaient pas aux normes démocratiques internationalement reconnues: elles n'avaient guère été précédées d'une campagne électorale, elles étaient placées sous un contrôle très strict, tandis que le dépouillement du scrutin et la totalisation des résultats des différents bure ...[+++]

D. whereas the OSCE/ODIHR Election Observation Mission stated in its final report that, although there had been some minor improvements, the elections of 28 September 2008, which took place in a strictly controlled environment with a barely visible campaign and were marked by a lack of transparency in vote counting and in aggregating results from various polling stations, ultimately fell short of internationally recognised democratic standards,


H. considérant que, dans ses conclusions préliminaires, la mission d'observation électorale de l'OSCE a estimé qu'en définitive, malgré quelques améliorations minimes, les élections du 28 septembre 2008 ne répondaient pas aux normes démocratiques internationalement reconnues: elles n'avaient guère été précédées d'une campagne électorale, elles étaient placées sous un contrôle très strict, tandis que leur dépouillement et la totalisation des voix des différents bureaux ont ...[+++]

H. whereas the OSCE Election Observation Mission stated in its preliminary conclusions that although there had been some minor improvements the elections of 28 September, which took place in a strictly controlled environment with a barely visible campaign and were marked by a lack of transparency in vote counting and in aggregating results from various polling stations, ultimately fell short of internationally recognised democratic standards,


F. considérant que, dans ses conclusions préliminaires, la mission d'observation électorale de l'OSCE a estimé qu'en définitive, malgré quelques améliorations minimes, les élections du 28 septembre ne répondaient pas aux normes démocratiques: elles n'avaient guère été précédées d'une campagne électorale, elles étaient placées sous un contrôle très strict, tandis que leur dépouillement et la totalisation des voix des différents bureaux ont manqué de transparence,

F. whereas the OSCE Election Observation Mission stated in its preliminary conclusions that although there had been some minor improvements the elections of 28 September, which took place in a strictly controlled environment with a barely visible campaign and were marked by a lack of transparency in vote counting and in aggregating results from various polling stations, ultimately fell short of democratic standards,


À cette époque, les conditions météorologiques étaient malheureusement très favorables à la propagation des sauterelles.

Meteorological conditions unfortunately were highly favourable to locust propagation at that time.


w