Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «callbeck madame le sénateur accepte-t-elle » (Français → Anglais) :

Le sénateur Mercer : Madame le sénateur accepte-t-elle de répondre à une question?

Senator Mercer: Will the honourable senator accept a question?


Son Honneur le Président intérimaire : Madame le sénateur accepte-t-elle de demander plus de temps?

The Hon. the Speaker pro tempore: Is the honourable senator prepared to ask for more time?


L'honorable Catherine S. Callbeck : Madame le sénateur accepte-t-elle de répondre à une question?

Hon. Catherine S. Callbeck: Will the honourable senator take a question?


L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): Madame le sénateur accepte-t-elle de répondre à une question visant à obtenir des éclaircissements?

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Would the honourable senator accept a question of clarification?


L'honorable Gerry St. Germain: Madame le sénateur accepte-t-elle de répondre à une question?

Hon. Gerry St. Germain: Will the honourable senator accept a question?


Madame la Présidente, Madame la Haute représentante, chers collègues, les autorités soudanaises à Khartoum donnent des signes positifs, y compris avec le déroulement exemplaire du référendum, indiquant qu’elles vont accepter les résultats du référendum au Sud-Soudan.

(FR) Madam President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, the Sudanese Government in Khartoum is giving out positive signals, which include the smooth running of the referendum and a willingness to accept the referendum results in Southern Sudan.


Madame la Présidente, la Commission peut accepter 121 des 166 amendements déposés; parmi ceux-ci, elle peut en accepter 25 entièrement et 96 en principe ou partiellement.

Madam President, the Commission can accept 121 amendments of the 166 that were tabled; of these it can accept 25 fully and 96 in principle or in part.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une réglementation efficace p ...[+++]

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling will promote investment in supply networks, and thirdly, because the unbundling proposal does not apply where networks and gener ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une réglementation efficace p ...[+++]

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling will promote investment in supply networks, and thirdly, because the unbundling proposal does not apply where networks and gener ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, le principe de base du terrorisme est que l'inattendu, l'irrationnel, l'incroyable terrifie la population à tel point qu'elle va accepter des revendications politiques, qu'elles soient rationnelles ou pas.

President, the basic premise of terrorism is that the unexpected, the unconsidered, the unbelievable will terrify the population into accepting political claims, whether they are rational or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

callbeck madame le sénateur accepte-t-elle ->

Date index: 2021-02-25
w