Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calibrées depuis dix-huit " (Frans → Engels) :

Dix-huit dérogations ont été ajoutées depuis la publication de la directive.

Eighteen exemptions have been added since the publication of the directive.


D. considérant que les points de passage frontaliers avec la bande de Gaza sont fermés depuis dix‑huit mois et que l'embargo sur la circulation des personnes et des biens affecte la vie quotidienne des habitants et accentue la paralysie de l'économie de Gaza et que cette politique consistant à isoler la bande de Gaza est un échec à la fois politique et humanitaire,

D. whereas the border crossings in and out of Gaza have been closed for eighteen months and the embargo on the movement of people and goods has affected the daily life of the inhabitants and further paralysed the economy in the strip, and this policy of isolation of the Gaza Strip has failed both at the political and the humanitarian level,


D. considérant que les possibilités de franchir la frontière pour entrer dans Gaza et en sortir sont supprimées depuis dix-huit mois et que le blocus imposé sur la circulation des personnes et des biens a affecté la vie quotidienne des habitants et paralysé encore davantage l'économie de la bande de Gaza,

D. whereas the border crossings in and out of placeCityGaza have been closed for eighteen months and the embargo on the movement of people and goods has affected the daily lives of the inhabitants and further paralysed the economy in the Strip,


Dix-huit dérogations ont été ajoutées depuis la publication de la directive.

Eighteen exemptions have been added since the publication of the directive.


D. considérant que la Ligue nationale pour la démocratie, dirigée par la chef de l'opposition injustement détenue, Aung San Suu Kyi, lauréate du prix Nobel de la paix et du prix Sakharov, a été entièrement exclue du processus de rédaction de la constitution, et que Aung San Suu Kyi fait l'objet d'une assignation à résidence depuis dix-huit ans,

D. whereas the National League for Democracy, led by the unjustly detained opposition leader, Nobel Peace Prize winner and Sakharov Prize winner Aung San Suu Kyi, was wholly excluded from the drafting process, and whereas Aung San Suu Kyi has now been under house arrest for 18 years,


Depuis 2007, dix-huit actions au total ont été financées en tant qu’initiatives de la Commission.

Since 2007 altogether 18 actions have been funded under the heading of Commission Initiatives.


En France, où l'épidémie est plus récente et où le dépistage systématique depuis dix-huit mois a fait au départ apparemment augmenter le nombre de cas, la décrue est sensible depuis la fin de l'année 2000.

In France, where the epidemic is more recent and where systematic screening over the last eighteen months seemed to initially increase the number of cases, there has been a slight decrease since the end of 2000.


i) ces valeurs mobilières, ou des valeurs mobilières de même catégorie, ont été admises à la négociation sur cet autre marché réglementé depuis plus de dix-huit mois;

(i) that these securities, or securities of the same class, have been admitted to trading on that other regulated market for more than 18 months;


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les producteurs supportent la totalité ou une partie significative des coûts de la mise en oeuvre de cette mesure en ce qui concerne les véhicules homologués depuis .* ____ * Dix-huit mois après la date d'entrée en vigueur de la présente directive

Member States shall take the necessary measures to ensure that for vehicles registered after.* producers meet all , or a significant part of, the costs of the implementation of this measure. _______________ * 18 months after the entry into force of this Directive


Sur les sept à huit années écoulées depuis le début de la crise, le potentiel de croissance dans l'UE s'est fortement réduit.[9] Selon les estimations les plus récentes, la croissance annuelle de la production potentielle de l’UE a chuté d’un peu plus de 2 % il y a dix ans à moins de 1 % actuellement.[10] Le ralentissement de l’activité à moyen terme s’explique non seulement par l'évolution démographique à long terme[11], mais aussi par la faiblesse des gains de productivité et la lenteur de l’accumulation de capital.[12] Ces dernières années, le rôle de la formation de capital (RD comprise) en tant que moteur de croissance a été modeste ...[+++]

Over the last seven to eight years, since the start of the crisis, there has been a substantial reduction in the EU’s growth potential.[9] According to the latest estimates, the annual growth in potential output of the EU fell from slightly above 2 per cent ten years ago to below 1 per cent currently.[10] Besides the long-term demographic developments,[11] the medium-term slowdown in the activity can be attributed to weak productivity gains and the slow accumulation of capital.[12] The role of capital formation (including RD) as a driver of growth has been limited in recent years, as the investment ratio remains substantially lower than ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calibrées depuis dix-huit ->

Date index: 2023-11-24
w