Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-31 vont accroître " (Frans → Engels) :

L'accroissement de la dépendance énergétique extérieure européenne et l'éloignement des ressources vont accroître le poids du transport et du transit de l'énergie vers l'Europe.

Europe's increasing dependence on external energy resources, and the ever-greater distance at which those resources are located, are set to increase the burden of both transport costs and transit requirements.


Cependant, les services de la Commission vont accroître leur vigilance et leur détermination quant à la détection des infractions commises par les Etats membres pour non notification.

The Commission will intensify its vigilance and determination regarding non-notification by the Member States.


Les nouveaux Etats Membres vont accroître cette diversité et accentuer certains traits de l'actuelle UE-15.

The new Member States are set to add to this diversity and accentuate current trends in EU-15.


Comme illustré dans le présent rapport, l'élargissement va accroître l'écart de développement économique, entraîner un décalage géographique des disparités vers l'est et rendre la situation de l'emploi plus difficile: les disparités socio-économiques vont doubler et la moyenne du PIB de l'Union va baisser de 12,5 %.

As illustrated in this report, enlargement will lead to the widening of the economic development gap, a geographical shift in the problem of disparities towards the east and a more difficult employment situation: socio-economic disparities will double and the average GDP of the Union will decrease by 12.5%.


47. prend note des efforts déployés par le gouvernement pour reconstruire les infrastructures routières locales dans le pays, de manière à améliorer le tourisme alternatif et la vie des citoyens; à cet égard, encourage le pays à adopter une approche plus dynamique en ce qui concerne les projets de développement régionaux réalisés grâce à l'IAP, projets qui vont accroître la coopération transfrontalière et les liaisons entre les pays de la région;

47. Takes note of the government’s efforts to rebuild the local road infrastructure in the country, aimed at improving alternative tourism and the life of the citizens; in that regard, encourages the country to take a more dynamic approach in regional development projects under the IPA that will increase cross-border cooperation and the links among the countries in the region;


48. prend note des efforts déployés par le gouvernement pour reconstruire les infrastructures routières locales dans le pays, de manière à améliorer le tourisme alternatif et la vie des citoyens; à cet égard, encourage le pays à adopter une approche plus dynamique en ce qui concerne les projets de développement régionaux réalisés grâce à l'IAP, projets qui vont accroître la coopération transfrontalière et les liaisons entre les pays de la région;

48. Takes note of the government’s efforts to rebuild the local road infrastructure in the country, aimed at improving alternative tourism and the life of the citizens; in that regard, encourages the country to take a more dynamic approach in regional development projects under the IPA that will increase cross-border cooperation and the links among the countries in the region;


T. considérant que les projets de gazoduc nord et de gazoduc sud vont accroître la dépendance de l'Union européenne à l'égard du gaz russe; considérant que les plans visant à poursuivre les travaux relatifs au gazoduc Nabucco se sont essoufflés à la suite de la décision des autorités azerbaidjanaise de reporter la production à partir des réserves de la mer Caspienne qui étaient destinées à devenir la principale source de gaz pour ce projet,

T. whereas the Nord Stream and South Stream projects are going to increase the dependency of EU countries on Russian gas; whereas the plans to proceed with the Nabucco pipeline have lost their momentum, with the decision of Azerbaijani authorities to postpone the production from the deposits in the Caspian Sea which was supposed to become the main source of gas for this project,


L’initiative «Ciel unique européen» et le programme SESAR vont accroître l’efficacité du système européen de gestion du trafic aérien.

The Single European Sky initiative and SESAR will enhance the efficiency of the European air traffic system.


Il s’agit d’une proposition complémentaire aux politiques et aux initiatives existantes et nous pouvons imaginer que certains modèles de coopération existants vont accroître l’intensité de leur coopération et se joindre à d’autres partenaires, universitaires ou entreprises, puis demander une place au sein de l’IET.

It is a proposal complementary to existing policies and initiatives and we can imagine that some existing cooperation models will step up the intensity of cooperation and join with some other partners, either from universities or business, and apply for a place under the EIT.


En outre, alors que les nouveaux modes de consommations émergeants vont probablement accroître la quantité de déchets municipaux dont la production actuelle est actuellement basse, la mise en oeuvre de l'acquis aura des répercussions positives sur l'environnement des pays en voie d'adhésion et des pays candidats, dans la mesure où les incidences du traitement des déchets sur l'environnement vont se réduire sensiblement, du fait notamment de l'application de la directive IPPC et des directives sur la mise en décharge et l'incinération.

Furthermore, while emerging new consumption patterns are likely to lead to increases in the current low level of generation of municipal waste, implementation of the acquis will benefit the environment of Acceding and Candidate countries as environmental impacts of waste treatment will reduce significantly in particular thanks to implementation of the IPPC, landfill and incineration directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-31 vont accroître ->

Date index: 2021-08-23
w